< Proverbs 25 >
1 Here are more wise sayings/words that Solomon [wrote]. Some men who worked for Hezekiah, the king of Judah, copied them [from a scroll that Solomon had written].
以下也是撒羅滿的箴言,由猶大王希則克雅的人所蒐集:
2 [We consider] God to be great because he (acts in mysterious ways/does things that we cannot understand); [we consider] kings to be great because they explain things.
將事隱蔽,是天主的光榮;清察事實,是君王的光榮。
3 [It is not possible for anyone to measure] how high the sky is or how deep the earth/ocean is; likewise [SIM], it is not possible for us to know [all] that kings are thinking.
天有多高,地有多厚,王有何心,不可測量。
4 [If workers] burn out the impure bits that are in silver, a man who makes things from silver can make something beautiful from the silver.
若將銀渣除去淨盡,銀匠必會造出銀器;
5 [Similarly, if] wicked [advisors] are taken away from a king, his government will remain secure, because [the king will be able to] act justly.
若將君王前的惡人除掉,王座即可因正義而穩立。
6 When you stand in front of a king, do not try to (impress him/honor yourself) and do not (act like you are important/ask to sit where important people sit; )
你在君王前不可炫耀,不可佔有權貴的座位;
7 it is better if someone tells you to sit closer [to the king] than for [someone to tell you], while the king is listening, to sit further away in order that someone who is more important [may sit closer to the king].
因為人對你說「請上座! 」比在貴前受抑更好。
8 Do not quickly go to a court [to tell the judge about] something that you have seen, because another witness may later [say something that proves that you are wrong, and as a result] you will be disgraced/ashamed. If that happens, (what will you do?/you will not know what to do.) [RHQ]
你眼若有所見,不可冒然訴訟;人若使你難堪,你將何以善後﹖
9 If you and someone else think differently about some matter, settle it between yourselves, and do not tell others any secret [that he has told you].
與你的近人,可自決爭端;他人的秘密,切不可洩漏;
10 If others find out that you have told secrets, you will be ashamed, and from that time on, (you will have a bad reputation/people will think badly about you).
免得人聽見了而譏笑你,使你的聲譽一敗塗地。
11 Something that is said that is [very] appropriate is [as delightful as seeing] [SIM] gold apples/ornaments in a silver bowl.
一句簡單話,若說得適當,有如銀盤中,放上金蘋果。
12 When a wise person rebukes/warns someone [SYN] who is willing to listen, that is [as valuable as] [SIM] a gold ring or a gold chain.
明智的勸戒,對受教的人,無異於金環,或純金美飾。
13 A messenger who (is reliable/tells someone else exactly what he was told to say) refreshes [the spirits of] his bosses who sent him like [SIM] (snow/cold water) refreshes [the ground] at the time that [people] harvest crops.
忠誠的使者,對遣他的人,有如秋收時,吹來的涼風,使他主人的心感到愉快。
14 When someone promises to give a gift to us but never gives it, [that disappoints us] as much as [SIM] clouds and wind that come but do not bring any rain.
許諾而不實踐的人,只好似無雨的風雲。
15 If someone keeps requesting a ruler long enough to do something, he will [often] agree to do it; similarly, by speaking [MTY] gently we can [often] convince [others that what we say is right] [IDM].
容忍可以折服公侯,柔語能以粉碎硬骨。
16 If you find some honey, do not eat a lot of it, because doing that may cause you to vomit.
你找到蜂蜜,應按食量吃;怕吃的過多,反要吐出來。
17 Do not go to your neighbor’s house very often [to talk with him]; if you go [very] often, he will get tired of listening to you and start to hate you.
鄰舍的住家,你應少踏入;怕他討厭你,反而憎恨你。
18 To falsely accuse others [in court] is like [SIM] [attacking them with] a war-club or a sword or a sharp arrow.
作假見證陷害鄰舍的人,無異是鐵鎚、刀劍和利箭。
19 Depending on unreliable people when you have troubles is [as bad] as [trying to eat when] you have a bad/hurting tooth or [trying to walk when] your foot is crippled.
在患難之日,信賴無信用的人,有如信賴蛀壞的牙,脫節的腳。
20 Singing to someone who is depressed [just causes him to feel worse]; it is like [SIM] taking off clothes on a very cold day or like putting vinegar on a wound.
對憂傷的心靈詠唱詩歌,無異在傷口處倒上酸醋。
21 If your enemies are hungry, give them something to eat; if they are thirsty, give them something to drink;
若仇人餓了,你要給他吃;若是他渴了,應給他水喝:
22 doing that will cause them to feel ashamed [IDM], and Yahweh will reward you for doing that.
這是將火炭堆在他頭上,上主也必要因此還報你。
23 When wind blows from the right direction, it will rain; [similarly] [SIM], if we gossip about others, that causes them to look at us very angrily.
北風帶來時雨;讒言易惹怒容。
24 It is better to live ([alone/by yourself]) in the corner of an attic/housetop than to live inside the house with a wife who is [always] nagging.
寧願住在屋頂的一角,不願與吵婦同居一室。
25 Receiving good news from a country far away refreshes our spirits like [SIM] cold water refreshes us when we are very thirsty.
來自遠方的喜信,無異口渴獲清泉。
26 When a righteous/good person (gives in/yields) to wicked [people], that is [as bad] as [SIM] a spring that becomes muddied or a fountain that becomes polluted.
義人如在惡人面前失足,無異弄混的水泉,弄濁的水井。
27 It is not good to eat too much honey, and trying to get people to praise you is also not good.
吃蜂蜜過多,有損無益;過於求光榮,反而受累。
28 People who (cannot control their tempers/quickly become very angry) [are unable to defend their behavior]; that is like [having] a city without a wall around it, [with the result that no one can defend it].
人若不控制自己的脾氣,就如一座無牆無防的城市。