< Proverbs 24 >
1 Do not envy evil people; do not desire to associate with them,
No tengas envidia de los hombres malos, ni el deseo de estar con ellos;
2 because they are [constantly] thinking about acting violently, and whenever they speak [MTY], they talk about (causing trouble/hurting someone).
para que sus corazones traman la violencia y sus labios hablan de travesuras.
3 People make good houses (OR, families) by doing what is wise, and they make their houses (OR, families) strong by [heeding] good advice.
A través de la sabiduría se construye una casa; mediante la comprensión se establece;
4 By using good sense, [they are able to buy] valuable and beautiful things and put them in the rooms of their houses.
por conocimiento las habitaciones se llenan con todos los tesoros raros y hermosos.
5 Being wise is better than being strong/powerful; those who know [many things can accomplish more] than those who are [very] strong.
Un hombre sabio tiene un gran poder. Un hombre con conocimientos aumenta la fuerza,
6 Leaders can fight battles if they have wise advisors, and they win those battles if they have many good advisors.
pues con una sabia guía libras tu guerra, y la victoria está en muchos asesores.
7 Foolish people cannot understand wise sayings/talk; at public meetings they are not [able to] say anything [that is useful].
La sabiduría es demasiado elevada para un tonto. No abre la boca en la puerta.
8 Those who are [always] planning to do evil things will be called troublemakers.
El que conspira para hacer el mal se le llamará intrigante.
9 It is sinful to plan to do foolish things, and people hate those who make fun of [everything that is good].
Los planes de la locura son pecado. El burlador es detestado por los hombres.
10 If you [act as though] you are helpless when you have troubles, you are [truly very] weak.
Si flaqueas en el momento de la dificultad, tu fuerza es pequeña.
11 [If it is unjustly decided] that someone must be executed, [try hard to] rescue them [DOU].
¡Rescata a los que están siendo llevados a la muerte! En efecto, ¡retened a los que se tambalean hacia la matanza!
12 If you say, “I did not know anything about it, [so (it is not my concern/I did not try to help him)],” remember that God knows what we have done, and he knows what we were thinking [IDM, RHQ], and he will certainly [RHQ] repay us as we deserve for what we have done or for not doing what we should have done.
Si dices: “He aquí que no sabíamos esto” ¿acaso el que pesa los corazones no lo considera? El que guarda tu alma, ¿no lo sabe? ¿No ha de dar a cada uno según su trabajo?
13 My child/son, eat honey, because it is good [for you]; the honey that drips from honeycombs tastes [very] sweet.
Hijo mío, come miel, porque es buena, los excrementos del panal, que son dulces a su gusto;
14 Similarly, being wise is good for your soul; if you become wise, you will be [happy in] the future, and [God] will certainly [do for you what you are] confidently expecting him to do [LIT].
así conocerás que la sabiduría es para tu alma. Si lo has encontrado, habrá una recompensa: Su esperanza no será cortada.
15 Do not be like wicked people who [hide and] wait to break into the houses of righteous/good [people] and rob/steal things.
No aceches, malvado, contra la morada de los justos. No destruyas su lugar de descanso;
16 [Even if] good people fall down seven/many times, they [always] stand/get up again, but when a disaster happens to wicked [people], it ruins/destroys them.
porque el justo cae siete veces y se levanta, pero los malvados son derribados por la calamidad.
17 Do not be happy when something bad happens to one of your enemies; do not rejoice when he stumbles and falls,
No te alegres cuando tu enemigo caiga. No dejes que tu corazón se alegre cuando sea derrocado,
18 because Yahweh will know what you are thinking, and he will not like it, and [as a result] he will not punish that enemy of yours.
no sea que Yahvé lo vea y le desagrade, y aleja de él su ira.
19 Do not become angry/upset about those who do what is evil, and do not [SYN] envy them,
No te preocupes por los malhechores, ni tengas envidia de los malvados;
20 because [nothing good] will happen to wicked people; they are [like] a lamp that will soon be extinguished [MET].
porque no habrá recompensa para el hombre malo. La lámpara de los malvados se apagará.
21 My child/son, revere Yahweh and [also] honor the king, and do not associate with people who want to rebel against either of them,
Hijo mío, teme a Yahvé y al rey. No te unas a los rebeldes,
22 because those people will suddenly experience disasters; and no one knows [RHQ] what great disasters that God or the king can cause to happen to them.
porque su calamidad surgirá de repente. ¿Quién sabe qué destrucción puede venir de ambos?
23 Here are more things that wise [people] have said: It is wrong for judges to decide matters unfairly [IDM].
Estos son también los dichos de los sabios: Mostrar parcialidad en el juicio no es bueno.
24 If they say to people who are guilty, “You (are innocent/have not done something that is wrong),” [even] people in other nations will curse and despise them,
El que dice al impío: “Eres justo” los pueblos lo maldecirán, y las naciones lo aborrecerán —
25 but if judges say that guilty people must be punished, things will go well for those judges, and (they will receive blessings/God will bless them).
pero les irá bien a los que condenen a los culpables, y una rica bendición vendrá sobre ellos.
26 Those who answer others honestly show that they are truly their friends [IDM].
Una respuesta sincera es como un beso en los labios.
27 First, do the work [that needs to be done] outside [your house], and prepare your fields, [and then plant things], and after you finish doing that, build your house.
Prepara tu trabajo en el exterior, y preparen sus campos. Después, construye tu casa.
28 [In the courtroom] do not testify against someone when you have no reason to do that, and do not [try to] deceive [people] by what you say [MTY].
No seas testigo contra tu prójimo sin motivo. No engañes con tus labios.
29 Do not say, “I will do to him what he did to me; I will pay him back for [the bad things that] he did to me.”
No digas: “Haré con él lo que él ha hecho conmigo”; Pagaré al hombre según su trabajo”.
30 One day I walked by the vineyards of a lazy man, a man who did not have good sense.
Pasé por el campo del perezoso, por la viña del hombre vacío de entendimiento.
31 I was surprised to see that the fields were full of all kinds of thorny bushes, and the stone wall [around the garden] had (collapsed/fallen down).
He aquí que todo estaba cubierto de espinas. Su superficie estaba cubierta de ortigas, y su muro de piedra fue derribado.
32 When I saw that, I thought about it, and I learned this:
Entonces vi, y consideré bien. Vi y recibí instrucción:
33 [If you spend a lot of time] sleeping and napping and folding your hands while you rest,
un poco de sueño, un poco de sopor, un pequeño pliegue de las manos para dormir,
34 [soon] you will become poor; [it will be as though] [PRS, SIM] a bandit who had a weapon in his hand [attacked you and stole all that you had].
por lo que su pobreza vendrá como un ladrón y su necesidad como hombre armado.