< Proverbs 24 >
1 Do not envy evil people; do not desire to associate with them,
Vær ikke misunnelig på onde mennesker, og ha ikke lyst til å være med dem!
2 because they are [constantly] thinking about acting violently, and whenever they speak [MTY], they talk about (causing trouble/hurting someone).
For deres hjerte tenker bare på å ødelegge, og deres leber taler ulykke.
3 People make good houses (OR, families) by doing what is wise, and they make their houses (OR, families) strong by [heeding] good advice.
Ved visdom bygges et hus, og ved forstand blir det trygget,
4 By using good sense, [they are able to buy] valuable and beautiful things and put them in the rooms of their houses.
og ved kunnskap fylles kammerne med all slags kostelig og herlig gods.
5 Being wise is better than being strong/powerful; those who know [many things can accomplish more] than those who are [very] strong.
En vis mann er sterk, og en kyndig mann øker sin kraft.
6 Leaders can fight battles if they have wise advisors, and they win those battles if they have many good advisors.
Du skal søke veiledning når du fører krig; hvor det er mange rådgivere, er det frelse.
7 Foolish people cannot understand wise sayings/talk; at public meetings they are not [able to] say anything [that is useful].
Visdom er for høi for dåren; i byporten lukker han ikke sin munn op.
8 Those who are [always] planning to do evil things will be called troublemakers.
Den som tenker ut onde råd, blir kalt en renkesmed.
9 It is sinful to plan to do foolish things, and people hate those who make fun of [everything that is good].
Dårskaps råd er synd, og en spotter er en vederstyggelighet blandt folk.
10 If you [act as though] you are helpless when you have troubles, you are [truly very] weak.
Viser du dig motløs på trengselens dag, så er din kraft ringe.
11 [If it is unjustly decided] that someone must be executed, [try hard to] rescue them [DOU].
Frels dem som hentes til døden, og hold tilbake dem som føres skjelvende bort til retterstedet!
12 If you say, “I did not know anything about it, [so (it is not my concern/I did not try to help him)],” remember that God knows what we have done, and he knows what we were thinking [IDM, RHQ], and he will certainly [RHQ] repay us as we deserve for what we have done or for not doing what we should have done.
Når du sier: Se, vi visste ikke noget om det, mon da ikke han skjønner det, han som veier hjertene, og han som gir akt på din sjel, mon ikke han vet det og gjengjelder enhver efter hans gjerninger?
13 My child/son, eat honey, because it is good [for you]; the honey that drips from honeycombs tastes [very] sweet.
Et honning, min sønn, for den er god, og fin honning er søt for din gane!
14 Similarly, being wise is good for your soul; if you become wise, you will be [happy in] the future, and [God] will certainly [do for you what you are] confidently expecting him to do [LIT].
Akt visdommen like så gagnlig for din sjel! Har du funnet den, så er det en fremtid for dig, og ditt håp skal ikke bli til intet.
15 Do not be like wicked people who [hide and] wait to break into the houses of righteous/good [people] and rob/steal things.
Lur ikke som en ugudelig på den rettferdiges bolig, ødelegg ikke hans hjem!
16 [Even if] good people fall down seven/many times, they [always] stand/get up again, but when a disaster happens to wicked [people], it ruins/destroys them.
For syv ganger faller den rettferdige og står op igjen, men de ugudelige kastes over ende når ulykken kommer.
17 Do not be happy when something bad happens to one of your enemies; do not rejoice when he stumbles and falls,
Når din fiende faller, må du ikke glede dig, og når han snubler, må ikke ditt hjerte fryde sig,
18 because Yahweh will know what you are thinking, and he will not like it, and [as a result] he will not punish that enemy of yours.
forat ikke Herren skal se det og mislike det, så han vender sin vrede fra ham.
19 Do not become angry/upset about those who do what is evil, and do not [SYN] envy them,
La ikke din vrede optendes over de onde, bli ikke harm over de ugudelige!
20 because [nothing good] will happen to wicked people; they are [like] a lamp that will soon be extinguished [MET].
For de onde har ingen fremtid, de ugudeliges lampe slukner.
21 My child/son, revere Yahweh and [also] honor the king, and do not associate with people who want to rebel against either of them,
Frykt Herren, min sønn, og kongen! Med folk som setter sig op mot dem, må du ikke ha noget å gjøre;
22 because those people will suddenly experience disasters; and no one knows [RHQ] what great disasters that God or the king can cause to happen to them.
for ulykken kommer brått over dem, og ødeleggelsen fra dem begge - hvem kjenner den?
23 Here are more things that wise [people] have said: It is wrong for judges to decide matters unfairly [IDM].
Også disse ordsprog er av vismenn: Dommeren bør ikke gjøre forskjell på folk.
24 If they say to people who are guilty, “You (are innocent/have not done something that is wrong),” [even] people in other nations will curse and despise them,
Den som sier til den skyldige: Du er uskyldig, ham vil folkeslagene forbanne, ham vil folkene ønske ondt over;
25 but if judges say that guilty people must be punished, things will go well for those judges, and (they will receive blessings/God will bless them).
men dem som straffer ham, skal det gå vel, og lykke og velsignelse skal komme over dem.
26 Those who answer others honestly show that they are truly their friends [IDM].
Kyss på leber gir den som svarer med rette ord.
27 First, do the work [that needs to be done] outside [your house], and prepare your fields, [and then plant things], and after you finish doing that, build your house.
Fullfør din gjerning der ute og gjør den ferdig på marken! Siden kan du bygge ditt hus.
28 [In the courtroom] do not testify against someone when you have no reason to do that, and do not [try to] deceive [people] by what you say [MTY].
Vær ikke vidne mot din næste uten årsak! Eller skulde du gjøre svik med dine leber?
29 Do not say, “I will do to him what he did to me; I will pay him back for [the bad things that] he did to me.”
Si ikke: Som han har gjort mot mig, således vil jeg gjøre mot ham; jeg vil gjengjelde enhver efter hans gjerninger.
30 One day I walked by the vineyards of a lazy man, a man who did not have good sense.
Jeg kom gående forbi en lat manns mark, et uforstandig menneskes vingård,
31 I was surprised to see that the fields were full of all kinds of thorny bushes, and the stone wall [around the garden] had (collapsed/fallen down).
og se, den var helt overgrodd med tistler; nesler skjulte dens bunn, og stengjerdet om den var revet ned.
32 When I saw that, I thought about it, and I learned this:
Og jeg, jeg blev det var, jeg gav akt på det; jeg så det og tok lærdom av det:
33 [If you spend a lot of time] sleeping and napping and folding your hands while you rest,
Sier du: La mig ennu sove litt, blunde litt, folde mine hender litt og hvile -
34 [soon] you will become poor; [it will be as though] [PRS, SIM] a bandit who had a weapon in his hand [attacked you and stole all that you had].
så kommer armoden over dig som en landstryker, og nøden som en mann med skjold.