< Proverbs 24 >
1 Do not envy evil people; do not desire to associate with them,
你不要嫉妒恶人, 也不要起意与他们相处;
2 because they are [constantly] thinking about acting violently, and whenever they speak [MTY], they talk about (causing trouble/hurting someone).
因为,他们的心图谋强暴, 他们的口谈论奸恶。
3 People make good houses (OR, families) by doing what is wise, and they make their houses (OR, families) strong by [heeding] good advice.
房屋因智慧建造, 又因聪明立稳;
4 By using good sense, [they are able to buy] valuable and beautiful things and put them in the rooms of their houses.
其中因知识充满各样美好宝贵的财物。
5 Being wise is better than being strong/powerful; those who know [many things can accomplish more] than those who are [very] strong.
智慧人大有能力; 有知识的人力上加力。
6 Leaders can fight battles if they have wise advisors, and they win those battles if they have many good advisors.
你去打仗,要凭智谋; 谋士众多,人便得胜。
7 Foolish people cannot understand wise sayings/talk; at public meetings they are not [able to] say anything [that is useful].
智慧极高,非愚昧人所能及, 所以在城门内不敢开口。
8 Those who are [always] planning to do evil things will be called troublemakers.
设计作恶的, 必称为奸人。
9 It is sinful to plan to do foolish things, and people hate those who make fun of [everything that is good].
愚妄人的思念乃是罪恶; 亵慢者为人所憎恶。
10 If you [act as though] you are helpless when you have troubles, you are [truly very] weak.
你在患难之日若胆怯, 你的力量就微小。
11 [If it is unjustly decided] that someone must be executed, [try hard to] rescue them [DOU].
人被拉到死地,你要解救; 人将被杀,你须拦阻。
12 If you say, “I did not know anything about it, [so (it is not my concern/I did not try to help him)],” remember that God knows what we have done, and he knows what we were thinking [IDM, RHQ], and he will certainly [RHQ] repay us as we deserve for what we have done or for not doing what we should have done.
你若说:这事我未曾知道, 那衡量人心的岂不明白吗? 保守你命的岂不知道吗? 他岂不按各人所行的报应各人吗?
13 My child/son, eat honey, because it is good [for you]; the honey that drips from honeycombs tastes [very] sweet.
我儿,你要吃蜜,因为是好的; 吃蜂房下滴的蜜便觉甘甜。
14 Similarly, being wise is good for your soul; if you become wise, you will be [happy in] the future, and [God] will certainly [do for you what you are] confidently expecting him to do [LIT].
你心得了智慧,也必觉得如此。 你若找着,至终必有善报; 你的指望也不致断绝。
15 Do not be like wicked people who [hide and] wait to break into the houses of righteous/good [people] and rob/steal things.
你这恶人,不要埋伏攻击义人的家; 不要毁坏他安居之所。
16 [Even if] good people fall down seven/many times, they [always] stand/get up again, but when a disaster happens to wicked [people], it ruins/destroys them.
因为,义人虽七次跌倒,仍必兴起; 恶人却被祸患倾倒。
17 Do not be happy when something bad happens to one of your enemies; do not rejoice when he stumbles and falls,
你仇敌跌倒,你不要欢喜; 他倾倒,你心不要快乐;
18 because Yahweh will know what you are thinking, and he will not like it, and [as a result] he will not punish that enemy of yours.
恐怕耶和华看见就不喜悦, 将怒气从仇敌身上转过来。
19 Do not become angry/upset about those who do what is evil, and do not [SYN] envy them,
不要为作恶的心怀不平, 也不要嫉妒恶人;
20 because [nothing good] will happen to wicked people; they are [like] a lamp that will soon be extinguished [MET].
因为,恶人终不得善报; 恶人的灯也必熄灭。
21 My child/son, revere Yahweh and [also] honor the king, and do not associate with people who want to rebel against either of them,
我儿,你要敬畏耶和华与君王, 不要与反复无常的人结交,
22 because those people will suddenly experience disasters; and no one knows [RHQ] what great disasters that God or the king can cause to happen to them.
因为他们的灾难必忽然而起。 耶和华与君王所施行的毁灭, 谁能知道呢?
23 Here are more things that wise [people] have said: It is wrong for judges to decide matters unfairly [IDM].
以下也是智慧人的箴言: 审判时看人情面是不好的。
24 If they say to people who are guilty, “You (are innocent/have not done something that is wrong),” [even] people in other nations will curse and despise them,
对恶人说“你是义人”的, 这人万民必咒诅,列邦必憎恶。
25 but if judges say that guilty people must be punished, things will go well for those judges, and (they will receive blessings/God will bless them).
责备恶人的,必得喜悦; 美好的福也必临到他。
26 Those who answer others honestly show that they are truly their friends [IDM].
应对正直的,犹如与人亲嘴。
27 First, do the work [that needs to be done] outside [your house], and prepare your fields, [and then plant things], and after you finish doing that, build your house.
你要在外头预备工料, 在田间办理整齐, 然后建造房屋。
28 [In the courtroom] do not testify against someone when you have no reason to do that, and do not [try to] deceive [people] by what you say [MTY].
不可无故作见证陷害邻舍, 也不可用嘴欺骗人。
29 Do not say, “I will do to him what he did to me; I will pay him back for [the bad things that] he did to me.”
不可说:人怎样待我,我也怎样待他; 我必照他所行的报复他。
30 One day I walked by the vineyards of a lazy man, a man who did not have good sense.
我经过懒惰人的田地、 无知人的葡萄园,
31 I was surprised to see that the fields were full of all kinds of thorny bushes, and the stone wall [around the garden] had (collapsed/fallen down).
荆棘长满了地皮, 刺草遮盖了田面, 石墙也坍塌了。
32 When I saw that, I thought about it, and I learned this:
我看见就留心思想; 我看着就领了训诲。
33 [If you spend a lot of time] sleeping and napping and folding your hands while you rest,
再睡片时,打盹片时, 抱着手躺卧片时,
34 [soon] you will become poor; [it will be as though] [PRS, SIM] a bandit who had a weapon in his hand [attacked you and stole all that you had].
你的贫穷就必如强盗速来, 你的缺乏仿佛拿兵器的人来到。