< Proverbs 24 >
1 Do not envy evil people; do not desire to associate with them,
你不要妒忌作惡的人,不要希求與他們共處;
2 because they are [constantly] thinking about acting violently, and whenever they speak [MTY], they talk about (causing trouble/hurting someone).
因為他們的心靈,只圖謀不軌;他們的嘴唇,只講論是非。
3 People make good houses (OR, families) by doing what is wise, and they make their houses (OR, families) strong by [heeding] good advice.
因著智慧,家庭得以興建;因著明智,家庭得以穩定。
4 By using good sense, [they are able to buy] valuable and beautiful things and put them in the rooms of their houses.
各種珍奇可愛的寶物,因著智識可儲藏滿室。
5 Being wise is better than being strong/powerful; those who know [many things can accomplish more] than those who are [very] strong.
智慧人勝於壯士,明智人強於勇士;
6 Leaders can fight battles if they have wise advisors, and they win those battles if they have many good advisors.
因為作戰須有智謀,勝利在於謀士眾多。
7 Foolish people cannot understand wise sayings/talk; at public meetings they are not [able to] say anything [that is useful].
為愚昧的人,智慧太高妙;他在城門口,只好不開口。
8 Those who are [always] planning to do evil things will be called troublemakers.
籌劃作惡的人,可稱為陰險家。
9 It is sinful to plan to do foolish things, and people hate those who make fun of [everything that is good].
愚人的計謀只是罪惡;狂妄的人為人所憎惡。
10 If you [act as though] you are helpless when you have troubles, you are [truly very] weak.
你若萎靡不振,到災難的日子,必然氣竭力盡。
11 [If it is unjustly decided] that someone must be executed, [try hard to] rescue them [DOU].
被帶去受死的人,你應拯救他;行將被殺戮的人,你要挽救他。
12 If you say, “I did not know anything about it, [so (it is not my concern/I did not try to help him)],” remember that God knows what we have done, and he knows what we were thinking [IDM, RHQ], and he will certainly [RHQ] repay us as we deserve for what we have done or for not doing what we should have done.
或許你要說:「看! 我全不知道! 」難道那權衡人心的能不明瞭﹖難道監察你心靈的能不知道﹖他必按每人的作為還報每人。
13 My child/son, eat honey, because it is good [for you]; the honey that drips from honeycombs tastes [very] sweet.
我兒,你要吃蜜,因為蜜好;蜂房的蜜,香甜可口。
14 Similarly, being wise is good for your soul; if you become wise, you will be [happy in] the future, and [God] will certainly [do for you what you are] confidently expecting him to do [LIT].
對你的靈魂,智慧也是這樣:你找得了她,必有好前途;你所希望的,決不會落空。
15 Do not be like wicked people who [hide and] wait to break into the houses of righteous/good [people] and rob/steal things.
惡惡人對義人的家,不要圖謀不軌;對他的住所,不要加以破壞;
16 [Even if] good people fall down seven/many times, they [always] stand/get up again, but when a disaster happens to wicked [people], it ruins/destroys them.
因為義人雖七次跌倒,仍然要起來;但是惡人一失足,必陷禍患中。
17 Do not be happy when something bad happens to one of your enemies; do not rejoice when he stumbles and falls,
你的仇人跌倒,且不要高興;他若失足摔倒,且不要心喜;
18 because Yahweh will know what you are thinking, and he will not like it, and [as a result] he will not punish that enemy of yours.
免得上主看見而不快,因而撤消對他的忿怒。
19 Do not become angry/upset about those who do what is evil, and do not [SYN] envy them,
對作惡的人,你不要動怒;對乖戾之徒,也不必嫉妒;
20 because [nothing good] will happen to wicked people; they are [like] a lamp that will soon be extinguished [MET].
因為惡人終沒有好前途,惡人的燈必要熄滅。
21 My child/son, revere Yahweh and [also] honor the king, and do not associate with people who want to rebel against either of them,
我兒,上主和君王,你都要敬畏;對他們二者,皆不可觸怒;
22 because those people will suddenly experience disasters; and no one knows [RHQ] what great disasters that God or the king can cause to happen to them.
因為他們的懲罰可突然而至;他們的摧殘,有誰能知曉﹖
23 Here are more things that wise [people] have said: It is wrong for judges to decide matters unfairly [IDM].
以下是智者的箴言:在判案時,顧及情面,決不公平。
24 If they say to people who are guilty, “You (are innocent/have not done something that is wrong),” [even] people in other nations will curse and despise them,
誰對惡人說:「你是正義的。」人民必罵他,百姓必恨他。
25 but if judges say that guilty people must be punished, things will go well for those judges, and (they will receive blessings/God will bless them).
按公道加罰的,必事事順遂;美好的祝福,必臨於其身。
26 Those who answer others honestly show that they are truly their friends [IDM].
應答適宜的人,宛如與人接吻。
27 First, do the work [that needs to be done] outside [your house], and prepare your fields, [and then plant things], and after you finish doing that, build your house.
你要先在外經營好事業,在田間將工作準備停當,然後纔可建立你的家室。
28 [In the courtroom] do not testify against someone when you have no reason to do that, and do not [try to] deceive [people] by what you say [MTY].
不要輕易作證,反對你的近人;也不要以你的口舌,欺騙他人。
29 Do not say, “I will do to him what he did to me; I will pay him back for [the bad things that] he did to me.”
不可說:「人怎樣待我,我怎樣待人;照人之所行,我向他還報。」
30 One day I walked by the vineyards of a lazy man, a man who did not have good sense.
我走過懶惰人的田地,經過愚昧人的葡萄園:
31 I was surprised to see that the fields were full of all kinds of thorny bushes, and the stone wall [around the garden] had (collapsed/fallen down).
看,到處是荊棘,滿地是蒺黎,石牆也倒了!
32 When I saw that, I thought about it, and I learned this:
我看了,便心下自思;我見了,取得了教訓:「
33 [If you spend a lot of time] sleeping and napping and folding your hands while you rest,
再睡片刻,再假寐片刻,再抱臂躺臥片刻」──
34 [soon] you will become poor; [it will be as though] [PRS, SIM] a bandit who had a weapon in his hand [attacked you and stole all that you had].
這樣,貧窮就要如同竊賊,困乏也要如同武士,向你侵襲。