< Proverbs 23 >
1 When you sit down to eat a meal with a (government official/king), think carefully about what (OR, who) is in front of you.
Cuando te sentares a comer con algún señor, considera bien lo que estuviere delante de ti;
2 [Even] if you (have a big appetite/want to eat a lot of food), restrain yourself.
y pon cuchillo a tu garganta, si tienes gran apetito.
3 Do not want to eat [a lot of] his fine food, because he may be trying to trick you.
No codicies sus manjares, porque es pan engañoso.
4 Do not [cause yourself to become very tired by] working very hard to become rich; be wise and stop doing that,
No trabajes por ser rico; desiste de tu propia sabiduría.
5 because as soon as you look [MTY] at [all the money that you have acquired], it will be gone; it will [disappear as if it] suddenly grew wings [SIM] and flew up into the sky like an eagle.
¿Has de poner tus ojos en las riquezas, siendo ningunas? Porque se harán alas, como alas de águila, y volarán al cielo.
6 [If] someone who is stingy [invites you to a meal], do not eat [a lot of] his fine food,
No comas pan de hombre de mal ojo, ni codicies sus manjares;
7 because he will be thinking about how much [the food cost that you are eating]. He [will] say to you, “Eat and drink all that you want!”, but that is not what he [will] really be thinking.
porque cual es su pensamiento en su alma, tal es él. Come y bebe, te dirá; mas su corazón no está contigo.
8 [When you realize what he is really thinking, it will cause you to want to] vomit what you have eaten; and your kind words [telling him that you are enjoying the meal] will be wasted.
¿Comiste tu parte? La vomitarás; y perderás tus suaves palabras.
9 (Do not [waste time by]/It is useless) talking to foolish people; they will [only] despise the wise things that you say.
No hables a oídos del loco; porque menospreciará la prudencia de tus razones.
10 Do not [steal someone’s property by] removing a boundary marker that has been there for a long time, and do not take for yourself the land that belongs to orphans,
No traspases el término antiguo, ni entres en la heredad de los huérfanos;
11 because Yahweh is strong, and he is [like] a relative that has the responsibility to defend them, he will [stand up in court and] argue for them and against you.
porque el redentor de ellos es el Fuerte, el cual juzgará la causa de ellos contra ti.
12 Pay attention to what [your teachers] teach you, and try to learn from the wise things that they say.
Aplica tu corazón al castigo, y tus oídos a las palabras de sabiduría.
13 Do not refuse to discipline your children; if you punish/spank them, it will not cause them to die,
No detengas el castigo del niño; porque si lo hirieres con vara, no morirá.
14 and it may save them from [going to] the place where dead people are. (Sheol )
Tú lo herirás con vara, y librarás su alma del infierno. (Sheol )
15 My son/child, if you [SYN] become wise, I [SYN] will be very happy.
Hijo mío, si tu corazón fuere sabio, también a mí se me alegrará el corazón;
16 I [SYN] will rejoice when I hear you [SYN] say what is right/wise.
mis entrañas también se alegrarán, cuando tus labios hablaren cosas rectas.
17 Do not envy sinful people; instead, revere Yahweh all of your life.
No tenga tu corazón envidia de los pecadores, antes persevera en el temor del SEÑOR todo tiempo;
18 [If you do that], you will be happy in the future, and [God] will certainly [do for you what you are] confidently expecting him to do.
porque ciertamente hay fin, y tu esperanza no será cortada.
19 My son/child, listen carefully to me and become wise, and think about (all that you do/your behavior).
Oye tú, hijo mío, y sé sabio, y endereza tu corazón al camino.
20 Do not associate with those who drink a lot of (wine/strong drink) or with those who (are gluttons/eat more than they should),
No estés con los borrachos de vino, ni con los glotones de carne;
21 because drunkards and gluttons will become poor; and if all that you do is eat and sleep, you will [soon] (be wearing rags/not have any money to buy clothes).
porque el bebedor y el comilón empobrecerán; y el sueño hará vestir vestidos rotos.
22 Pay attention to what your father tells you, and (do not neglect/take care of) [LIT] your mother when she is old.
Oye a tu padre, a aquel que te engendró; y cuando tu madre envejeciere, no la menosprecies.
23 Try to know/learn what is wise, and get good instruction and understanding; and do not throw those things away.
Compra la verdad, y no la vendas; la sabiduría, la enseñanza, y la inteligencia.
24 Righteous [children] will cause their parents to be very happy; those whose children are wise are proud of them.
Mucho se alegrará el padre del justo; y el que engendró sabio se gozará con él.
25 [Do what will] cause your father to be glad and enable your mother [also] to be happy.
Alégrense tu padre y tu madre, y gócese la que te dio a luz.
26 My son, heed what I say to you, and allow what I do to be an example for you.
Dame, hijo mío, tu corazón, y miren tus ojos por mis caminos.
27 Prostitutes and immoral women [DOU] are [like] [MET] a deep pit or a well [that you may fall into].
Porque sima profunda es la ramera, y pozo angosto la extraña.
28 They wait [for you] like robbers [SIM], and they cause many men to (be unfaithful to/have sex with women who are not) their wives.
También ella, como robador, acecha, y multiplica entre los hombres los prevaricadores.
29 I will tell you [RHQ] what kind of people are always miserable and sad. I will tell you [RHQ] which people are always causing arguments/quarrels and who are always complaining. I will tell you [RHQ] who are injured in fights and whose eyes are always red/bloodshot.
¿Para quién será el ay? ¿Para quién el ay? ¿Para quién las rencillas? ¿Para quién las quejas? ¿Para quién las heridas en balde? ¿Para quién lo amoratado de los ojos?
30 [It is] those who drink a lot of wine, who try drinking other kinds of strong drinks.
Para los que se detienen junto al vino, para los que van buscando la mixtura.
31 Do not look with pleasure at red wine that looks nice, and which sparkles when it is [poured out] into cups, and which tastes good as you drink it,
No mires al vino cuando rojea, cuando resplandece su color en el vaso, se entra suavemente;
32 because the next morning [you will feel like] you have been bitten by a poisonous snake [DOU].
mas al fin morderá como serpiente, y como basilisco dará dolor.
33 You [SYN] will [think that you are] seeing strange/weird things, and you [SYN] will not be able to think clearly or speak clearly.
Tus ojos mirarán las extrañas, y tu corazón hablará perversidades.
34 You will think you are in a ship that is tossing on the sea; you be like [SIM] someone who is trying to sleep when the ship is rolling from one side to the other.
Y serás como el que duerme en medio del mar, y como el que se acuesta junto al timón.
35 You will say, “[I think that] someone struck me, but he did not hurt me; he hit me, but I did not feel it. When will I (wake up/feel normal again) in order that I can drink some more wine?”
Y dirás: Me hirieron, mas no me dolió; me azotaron, mas no lo sentí; cuando despertare, aun lo volveré a buscar.