< Proverbs 23 >

1 When you sit down to eat a meal with a (government official/king), think carefully about what (OR, who) is in front of you.
Quando te sentares para comer com algum dominador, presta muita atenção para o que estiver diante de ti;
2 [Even] if you (have a big appetite/want to eat a lot of food), restrain yourself.
E põe uma faca à tua garganta, se tiveres muito apetite.
3 Do not want to eat [a lot of] his fine food, because he may be trying to trick you.
Não desejes as comidas gostosas dele, porque são pão de mentiras.
4 Do not [cause yourself to become very tired by] working very hard to become rich; be wise and stop doing that,
Não trabalhes exaustivamente para ser rico; modera-te por meio de tua prudência.
5 because as soon as you look [MTY] at [all the money that you have acquired], it will be gone; it will [disappear as if it] suddenly grew wings [SIM] and flew up into the sky like an eagle.
Porás teus olhos fixos sobre aquilo que é nada? Porque certamente se fará asas, e voará ao céu como uma águia.
6 [If] someone who is stingy [invites you to a meal], do not eat [a lot of] his fine food,
Não comas o pão de quem tem olho maligno, nem cobices suas comidas gostosas.
7 because he will be thinking about how much [the food cost that you are eating]. He [will] say to you, “Eat and drink all that you want!”, but that is not what he [will] really be thinking.
Porque ele calcula [seus gastos] consigo mesmo. Assim ele dirá: Come e bebe; Mas o coração dele não está contigo;
8 [When you realize what he is really thinking, it will cause you to want to] vomit what you have eaten; and your kind words [telling him that you are enjoying the meal] will be wasted.
Vomitarias o pedaço que comeste, e perderias tuas palavras agradáveis.
9 (Do not [waste time by]/It is useless) talking to foolish people; they will [only] despise the wise things that you say.
Não fales aos ouvidos do tolo, porque ele desprezará a prudência de tuas palavras.
10 Do not [steal someone’s property by] removing a boundary marker that has been there for a long time, and do not take for yourself the land that belongs to orphans,
Não mudes os limites antigos, nem ultrapasses as propriedades dos órfãos;
11 because Yahweh is strong, and he is [like] a relative that has the responsibility to defend them, he will [stand up in court and] argue for them and against you.
Porque o Defensor deles é poderoso; ele disputará a causa deles contra ti.
12 Pay attention to what [your teachers] teach you, and try to learn from the wise things that they say.
Aplica teu coração à disciplina, e teus ouvidos às palavras de conhecimento.
13 Do not refuse to discipline your children; if you punish/spank them, it will not cause them to die,
Não retires a disciplina do jovem; quando lhe bateres com a vara, nem [por isso] morrerá.
14 and it may save them from [going to] the place where dead people are. (Sheol h7585)
Tu lhe baterás com a vara, e livrarás a sua alma do Xeol. (Sheol h7585)
15 My son/child, if you [SYN] become wise, I [SYN] will be very happy.
Meu filho, se teu coração for sábio, meu coração se alegrará, e eu também.
16 I [SYN] will rejoice when I hear you [SYN] say what is right/wise.
Meu interior saltará de alegria quando teus lábios falarem coisas corretas.
17 Do not envy sinful people; instead, revere Yahweh all of your life.
Teu coração não inveje aos pecadores; porém [permanece] no temor ao SENHOR o dia todo;
18 [If you do that], you will be happy in the future, and [God] will certainly [do for you what you are] confidently expecting him to do.
Porque certamente há um [bom] futuro [para ti], e tua expectativa não será cortada.
19 My son/child, listen carefully to me and become wise, and think about (all that you do/your behavior).
Ouve, filho meu, e sê sábio; e conduz teu coração no caminho [correto].
20 Do not associate with those who drink a lot of (wine/strong drink) or with those who (are gluttons/eat more than they should),
Não esteja entre os beberrões de vinho, [nem] entre os comilões de carne.
21 because drunkards and gluttons will become poor; and if all that you do is eat and sleep, you will [soon] (be wearing rags/not have any money to buy clothes).
Porque o beberrão e o comilão empobrecerão; e a sonolência os faz vestir trapos.
22 Pay attention to what your father tells you, and (do not neglect/take care of) [LIT] your mother when she is old.
Ouve a teu pai, que te gerou; e não desprezes a tua mãe, quando ela envelhecer.
23 Try to know/learn what is wise, and get good instruction and understanding; and do not throw those things away.
Compra a verdade, e não a vendas; [faze o mesmo com] a sabedoria, a disciplina e a prudência.
24 Righteous [children] will cause their parents to be very happy; those whose children are wise are proud of them.
O pai do justo muito se alegrará; aquele que gerar o sábio se encherá de alegria por causa dele.
25 [Do what will] cause your father to be glad and enable your mother [also] to be happy.
Teu pai e tua mãe se alegrarão; aquela te te gerou se encherá de alegria.
26 My son, heed what I say to you, and allow what I do to be an example for you.
Meu filho, dá para mim teu coração, e que teus olhos prestem atenção em meus caminhos.
27 Prostitutes and immoral women [DOU] are [like] [MET] a deep pit or a well [that you may fall into].
Porque a prostituta é [como] uma cova profunda, e a estranha [como] um poço estreito.
28 They wait [for you] like robbers [SIM], and they cause many men to (be unfaithful to/have sex with women who are not) their wives.
Também ela fica espreitando como um ladrão, e acrescenta transgressores entre os homens.
29 I will tell you [RHQ] what kind of people are always miserable and sad. I will tell you [RHQ] which people are always causing arguments/quarrels and who are always complaining. I will tell you [RHQ] who are injured in fights and whose eyes are always red/bloodshot.
De quem são os ais? De quem são os sofrimentos? De quem são as lutas? De quem são as queixas? De quem são as feridas desnecessárias? De quem são os olhos vermelhos?
30 [It is] those who drink a lot of wine, who try drinking other kinds of strong drinks.
São daqueles que gastam tempo junto ao vinho, daqueles que andam em busca da bebida misturada.
31 Do not look with pleasure at red wine that looks nice, and which sparkles when it is [poured out] into cups, and which tastes good as you drink it,
Não prestes atenção ao vinho quando se mostra vermelho, quando brilha no copo e escorre suavemente,
32 because the next morning [you will feel like] you have been bitten by a poisonous snake [DOU].
[Pois] seu fim é [como] mordida de cobra, e picará como uma víbora.
33 You [SYN] will [think that you are] seeing strange/weird things, and you [SYN] will not be able to think clearly or speak clearly.
Teus olhos verão [coisas] estranhas, e teu coração falará perversidades;
34 You will think you are in a ship that is tossing on the sea; you be like [SIM] someone who is trying to sleep when the ship is rolling from one side to the other.
E serás como o que dorme no meio do mar, e como o que dorme no topo do mastro.
35 You will say, “[I think that] someone struck me, but he did not hurt me; he hit me, but I did not feel it. When will I (wake up/feel normal again) in order that I can drink some more wine?”
[E dirás]: Espancaram-me, mas não senti dor; bateram em mim, mas não senti; quando virei a despertar? Vou buscar mais uma [bebida].

< Proverbs 23 >