< Proverbs 22 >

1 (Having a good reputation/Being honored by people) is better than having a lot of money; being well respected is better than having plenty of gold or silver [DOU].
É preferível ter um [bom] nome do que muitas riquezas; e ser favorecido é melhor que a prata e o o ouro.
2 There is one thing that is true about both rich people and poor people: Yahweh is the one who created all of them.
O rico e o pobre se encontram; todos eles foram feitos pelo SENHOR.
3 Those who have good sense realize [that there is something] dangerous ahead, and they avoid it; those who do not have good sense just keep going and later they will suffer because of doing that.
O prudente vê o mal, e se esconde; mas os ingênuos passam e sofrem as consequências.
4 The reward that Yahweh gives to those who are humble and who revere him is that he causes them to be rich and honored and to live for a long time.
A recompensa da humildade [e do] temor ao SENHOR são riquezas, honra, e vida.
5 Because of the things that wicked people do, [they have difficulties/troubles] that will be like thorns and traps on the roads that they walk on [MET]; people who are careful/cautious will be able to stay away from those difficulties.
[Há] espinhos e ciladas no caminho do perverso; quem cuida de sua alma deve ficar longe de [tal caminho].
6 If you train/teach children to do what is right, all during their life they will act/behave in that manner.
Instrui ao menino em seu caminho, e até quando envelhecer, não se desviará dele.
7 Rich people rule over poor people harshly, and those who borrow money become like slaves [MET] of the people who lend [money to them].
O rico domina sobre os pobres, e quem toma emprestado é servo daquele que empresta.
8 [If you plant corn or rice, corn or rice will grow]; [similarly], if you act unjustly, you will have disasters [MET]; and if you try to harm/oppress people [because you are angry with them], you will not be able to harm them.
Aquele que semeia perversidade colherá sofrimento; e a vara de sua ira se acabará.
9 [God] will bless those who are generous [IDM], those who give some of their food to poor [people].
Quem tem olhos bondosos será abençoado, porque deu de seu pão ao pobre.
10 If you get rid of those who make fun of [everything that is good], there will no more arguing or quarreling or insulting [other people].
Expulsa ao zombador, e a briga terminará; cessará a disputa e a vergonha.
11 If you always act sincerely [IDM] and always speak kindly, the king will be your friend.
Quem ama a pureza do coração [fala] graciosamente com os lábios, [e] o rei [será] seu amigo.
12 Yahweh [SYN] (watches over/takes care of) [those who have] good understanding/sense, but he ruins the plans/affairs of those who always try to deceive others.
Os olhos do SENHOR protegem o conhecimento; porém ele transtornará as palavras do enganador.
13 Lazy people [remain in their houses]; they say, “A lion might attack me if I go out into the street [to go to work]!”
O preguiçoso diz: Há um leão lá fora! Ele me matará nas ruas!
14 What (wives who commit adultery/immoral women) say [to men] [MTY] is [like] a deep pit [MET] [into which those men fall]; those with whom Yahweh is angry will fall into that pit.
A boca da mulher pervertida é uma cova profunda; aquele contra quem o SENHOR se irar cairá nela.
15 Children [SYN] naturally do things that are foolish, but if you punish/spank them [PRS], they [will] (stop doing foolish things/learn to behave as they should).
A tolice está amarrada ao coração do menino; [mas] a vara da correção a mandará para longe dele.
16 Those who oppress poor [people] in order to become rich, and those who give [a bribe] to rich [people in order that the rich people will do a favor for them], will just lose their money.
Aquele que oprime ao pobre para proveito próprio e aquele que dá [suborno] ao rico certamente empobrecerão.
17 [Now] listen [MTY] to what wise [people] have said; think carefully about what I am teaching you.
Inclina o teu ouvido e escuta as palavras dos sábios; dispõe teu coração ao meu conhecimento;
18 It will be good to (keep these things in your minds/always remember them), because if you do that, you will be able to quote/recite them [to others].
porque é agradável que as guardes dentro de ti, e estejam prontas para os teus lábios;
19 [I want you to] trust in Yahweh, and that is the reason that I am telling them to you, now.
para que tua confiança esteja no SENHOR, eu as ensino a ti hoje.
20 I have written [RHQ] 30 (sayings/things that wise people have said) from which you will receive good advice and you will be able you to know [many good/useful things].
Por acaso não te escrevi excelentes coisas sobre o conselho e o conhecimento,
21 From them, you will learn what is right and what is true, in order that you will be able to bring back a good report to those who sent you [to school] (OR, give a good answer [to those who ask you questions]).
para te ensinar a certeza das palavras da verdade, para que possas responder palavras de verdade aos que te enviarem?
22 [It is easy to] rob poor [people] who are helpless [and cannot defend themselves, but] never [do that]; and do not oppress in court those who are needy/afflicted,
Não roubes ao pobre, porque ele é pobre; nem oprimas ao aflito junto à porta do julgamento.
23 because Yahweh will speak to defend them, and he will punish those who steal things from others—by causing them to die.
Porque o SENHOR defenderá a causa deles em juízo, e quanto aos que os roubam, ele lhes roubará a alma.
24 Do not become friends with those who often become angry, and do not associate with those who cannot control their temper/anger,
Não seja companheiro de quem se irrita facilmente, nem andes com o homem furioso,
25 because you might start to act like they do and not be able to stop doing that.
Para que não aprendas o caminho dele, e te ponhas em armadilhas para tua alma.
26 If someone borrows money, do not be one of those who promises to pay what that person owes he cannot pay it back,
Não estejas entre os que se comprometem em acordos com as mãos, [ou] os que ficam por fiadores de dívidas.
27 because if you cannot pay it back, people will surely [RHQ] [come and] take away [everything you own], even your bed.
Se não tens como pagar, por que razão tirariam tua cama debaixo de ti?
28 Do not [steal some of your neighbors’ land by] removing the boundary lines/markers that your ancestors placed/set.
Não mudes os limites antigos que teus pais fizeram.
29 Know/Learn [RHQ] this about those who do their work very skillfully: They will quit working for ordinary people and will start working for kings [because the kings will want people like that to work for them].
Viste um homem habilidoso em sua obra? Perante a face dos reis ele será posto; ele não será posto diante de pessoas sem honra.

< Proverbs 22 >