< Proverbs 22 >

1 (Having a good reputation/Being honored by people) is better than having a lot of money; being well respected is better than having plenty of gold or silver [DOU].
Eit godt namn er meir verdt enn rikdom stor, og manntekkje betre enn sylv og gull.
2 There is one thing that is true about both rich people and poor people: Yahweh is the one who created all of them.
Rik og fatig råkast, Herren hev skapt deim alle.
3 Those who have good sense realize [that there is something] dangerous ahead, and they avoid it; those who do not have good sense just keep going and later they will suffer because of doing that.
Den kloke ser fåren og gøymer seg, men fåmingar renner fram og lyt bøta for det.
4 The reward that Yahweh gives to those who are humble and who revere him is that he causes them to be rich and honored and to live for a long time.
Løn for spaklynde og otte for Herren er rikdom og æra og liv.
5 Because of the things that wicked people do, [they have difficulties/troubles] that will be like thorns and traps on the roads that they walk on [MET]; people who are careful/cautious will be able to stay away from those difficulties.
Klunger og snaror er på den vegen den falske gjeng, den som agtar si sjæl, held seg burte frå deim.
6 If you train/teach children to do what is right, all during their life they will act/behave in that manner.
Lær guten etter som guten er, so vik han ikkje ifrå det, um han vert gamall.
7 Rich people rule over poor people harshly, and those who borrow money become like slaves [MET] of the people who lend [money to them].
Rikmann rå’r yver fatigfolk, og den som fær lån, vert træl for den som gjev.
8 [If you plant corn or rice, corn or rice will grow]; [similarly], if you act unjustly, you will have disasters [MET]; and if you try to harm/oppress people [because you are angry with them], you will not be able to harm them.
Den som sår urett, skal hausta vondt, og hans ovmods ris fær ein ende.
9 [God] will bless those who are generous [IDM], those who give some of their food to poor [people].
Den godhjarta vert velsigna, for han gjev sitt brød til armingen.
10 If you get rid of those who make fun of [everything that is good], there will no more arguing or quarreling or insulting [other people].
Jaga spottaren ut, so gjeng trætta med, og for skjemsla og kiv fær du fred.
11 If you always act sincerely [IDM] and always speak kindly, the king will be your friend.
Den som elskar hjartans reinleik, den som talar vænt, han hev kongen til ven.
12 Yahweh [SYN] (watches over/takes care of) [those who have] good understanding/sense, but he ruins the plans/affairs of those who always try to deceive others.
Herrens augo vaktar kunnskap, men ord frå den utrue støyter han um.
13 Lazy people [remain in their houses]; they say, “A lion might attack me if I go out into the street [to go to work]!”
Letingen segjer: «Det er ei løva der ute, eg kunde verta drepen midt på gata.»
14 What (wives who commit adultery/immoral women) say [to men] [MTY] is [like] a deep pit [MET] [into which those men fall]; those with whom Yahweh is angry will fall into that pit.
Ei djup grav er skjøkjemunn, den som Herren er harm på, skal falla nedi.
15 Children [SYN] naturally do things that are foolish, but if you punish/spank them [PRS], they [will] (stop doing foolish things/learn to behave as they should).
Vitløysa heng fast ved hjarta hjå guten, men tukteriset driv henne burt frå han.
16 Those who oppress poor [people] in order to become rich, and those who give [a bribe] to rich [people in order that the rich people will do a favor for them], will just lose their money.
Trykkjer du armingen, vert det honom til vinning, gjev du den rike, vert det berre til tap.
17 [Now] listen [MTY] to what wise [people] have said; think carefully about what I am teaching you.
Lut øyra ned og høyr på ord av vismenn vend hjarta til min kunnskap!
18 It will be good to (keep these things in your minds/always remember them), because if you do that, you will be able to quote/recite them [to others].
For det er vænt at du deim varar i ditt hjarta; gjev dei må vera reiduge på dine lippor!
19 [I want you to] trust in Yahweh, and that is the reason that I am telling them to you, now.
Av di du skal lita på Herren, lærer eg deg i dag, just deg.
20 I have written [RHQ] 30 (sayings/things that wise people have said) from which you will receive good advice and you will be able you to know [many good/useful things].
Hev eg’kje skrive fyndord til deg med råder og kunnskap
21 From them, you will learn what is right and what is true, in order that you will be able to bring back a good report to those who sent you [to school] (OR, give a good answer [to those who ask you questions]).
til å kunngjera deg det som rett er, sannings ord, so du med sannings ord kann svara deim som sender deg?
22 [It is easy to] rob poor [people] who are helpless [and cannot defend themselves, but] never [do that]; and do not oppress in court those who are needy/afflicted,
Plundra ikkje ein fatigmann av di han er fatig, og tred ikkje armingen ned i porten!
23 because Yahweh will speak to defend them, and he will punish those who steal things from others—by causing them to die.
For Herren skal føra saki deira og taka livet deira som tek ifrå deim.
24 Do not become friends with those who often become angry, and do not associate with those who cannot control their temper/anger,
Gjev deg ikkje i lag med ein som snart vert vreid, og gakk ikkje med ein bråsinna mann,
25 because you might start to act like they do and not be able to stop doing that.
at du ikkje skal venja deg til hans vegar og få sett ei snara for livet ditt!
26 If someone borrows money, do not be one of those who promises to pay what that person owes he cannot pay it back,
Ver ei millom deim som gjev handtak, millom deim som borgar for skuld!
27 because if you cannot pay it back, people will surely [RHQ] [come and] take away [everything you own], even your bed.
Når du inkje hev å betala med, kvifor skal dei taka sengi di burt under deg?
28 Do not [steal some of your neighbors’ land by] removing the boundary lines/markers that your ancestors placed/set.
Flyt ikkje gamall merkestein som federne dine hev sett!
29 Know/Learn [RHQ] this about those who do their work very skillfully: They will quit working for ordinary people and will start working for kings [because the kings will want people like that to work for them].
Ser du ein mann som er dugleg i arbeidet, han skal tena hjå kongar og ikkje hjå småfolk.

< Proverbs 22 >