< Proverbs 20 >
1 Drinking a lot of wine or [other] strong drinks causes people to start fighting; it is foolish to become drunk/intoxicated.
Şarap insanı alaycı, içki gürültücü yapar, Onun etkisiyle yoldan sapan bilge değildir.
2 Being afraid of a king when he is angry is like [SIM] being afraid of a lion when it growls/roars; if you cause the king to become angry, he may execute you.
Kralın öfkesi genç aslanın kükreyişine benzer, Onu kızdıran canından olur.
3 [People] respect those who stay away from disputes/arguments; foolish people [love to] quarrel.
Kavgadan kaçınmak insan için onurdur, Oysa her ahmak tartışmaya hazırdır.
4 [If] a lazy man does not plow [his fields at the right/proper time], he will look for [crops] at harvest [time], but there will be nothing there.
Sonbaharda çift sürmeyen tembel, Hasatta aradığını bulamaz.
5 [Just] as it is difficult to bring up water from a deep well, it is difficult to know what people are thinking, but someone who has good sense/insight will be able to find out what people are thinking.
İnsanın niyetleri derin bir kuyunun suları gibidir, Akıllı kişi onları açığa çıkarır.
6 Many people proclaim that they can be trusted [to do what they say that they will do], but it is very difficult to find [RHQ] someone who can really be trusted.
İnsanların çoğu, “Vefalıyım” der. Ama sadık birini kim bulabilir?
7 If parents conduct their lives as they should, [God] blesses their children (OR, their children are very happy/fortunate).
Doğru ve dürüst bir babaya Sahip olan çocuklara ne mutlu!
8 A king who sits on his throne to judge people can [easily] [MTY] find out what things that people have done are good and what things are evil.
Yargı kürsüsünde oturan kral, Kötülüğü gözleriyle ayıklar.
9 There is no one [RHQ] who can truthfully say, “I do not know of any wrong things that I have done; I have (gotten rid of all my sinful behavior/quit doing what is sinful).”
Kim, “Yüreğimi pak kıldım, Günahımdan arındım” diyebilir?
10 Yahweh detests people who use weights that are not right and measures that are not correct.
RAB hileli tartıdan da, hileli ölçüden de tiksinir.
11 Even children show by what they do whether they are good or not; they show whether (what they do/their behavior) is honest and right [or not].
Çocuk bile eylemleriyle kendini belli eder, Yaptıkları pak ve doğru mu, değil mi, anlaşılır.
12 Two of the things that Yahweh has created [for us] are ears to hear things and eyes to see things.
İşiten kulağı da gören gözü de RAB yaratmıştır.
13 If you want to sleep [all the time], you will become poor; if you stay awake [and work], you will have plenty of food.
Uykuyu seversen yoksullaşırsın, Uyanık durursan ekmeğin bol olur.
14 People [look at things that they are about] to buy, [and in order to get it for a lower price sometimes they] say, “(It is no good/It is poor quality),” but [after they buy it], they go and boast [about having bought it for a cheap price].
Alıcı, “İşe yaramaz, işe yaramaz” der, Ama alıp gittikten sonra aldığıyla övünür.
15 Gold and precious stones are [valuable], but wise words [MTY] are more valuable.
Bol bol altının, mücevherin olabilir, Ama bilgi akıtan dudaklar daha değerlidir.
16 If you foolishly promise to a stranger that you will pay what he owes if he is unable to pay it [DOU], [you deserve to] have someone take your coat from you.
Tanımadığı birine kefil olanın giysisini al; Bir yabancı için yapıyorsa bunu, Giysisini rehin tut.
17 People [may] think that food that they acquire by doing what is dishonest will taste very good, but later [they will not enjoy what they have done any more than they would enjoy] eating gravel/sand.
Hileyle kazanılan yiyecek insana tatlı gelir, Ama sonra ağza dolan çakıl gibidir.
18 When people give you good advice, [if you do what they suggest], your plans will succeed; so be sure to get good advice from wise people before you start fighting a war.
Tasarılarını danışarak yap, Yöntemlere uyarak savaş.
19 Those who go around telling gossip are [always] telling secrets to [others]; so stay away from people who foolishly talk [too much].
Dedikoducu sır saklayamaz, Bu nedenle ağzı gevşek olanla arkadaşlık etme.
20 If someone curses his father or his mother, his life will be ended, [just] like a lamp is extinguished.
Annesine ya da babasına sövenin Işığı zifiri karanlıkta sönecek.
21 If you very quickly take the property that your parents promise will be yours after they die, you will not receive any good/blessing from it.
Tez elde edilen mirasın Sonu bereketli olmaz.
22 Do not say, “I will do evil to those who do evil to me;” wait for Yahweh [to do something about it], and he will (help you/[do what is right]).
“Bu kötülüğü sana ödeteceğim” deme; RAB'bi bekle, O seni kurtarır.
23 Yahweh detests [those who use] dishonest scales and weights that are not accurate/correct.
RAB hileli tartıdan tiksinir, Hileli teraziden hoşlanmaz.
24 Yahweh is the one who has decided what will happen to us, so (how can we (understand/know) what will happen before it happens?/we humans certainly cannot (understand/know) what will happen before it happens.) [RHQ]
İnsanın adımlarını RAB yönlendirir; Öyleyse insan tuttuğu yolu nasıl anlayabilir?
25 You should think carefully before you solemnly promise to dedicate something to God, because later you might be sorry you have promised to do it.
Düşünmeden adakta bulunmak Sakıncalıdır.
26 Wise kings find out [MET] which people have done what is wrong, and they punish them very severely [IDM].
Bilge kral kötüleri ayıklar, Harman döver gibi cezalandırır.
27 Our consciences are [like] lamps that Yahweh [has given to us to enable us to know what we are thinking] [MET]; they reveal what is hidden deep in our (minds/inner beings).
İnsanın ruhu RAB'bin ışığıdır, İç varlığın derinliklerine işler.
28 Kings will continue to rule as long as they faithfully love their people and are loyal to them and as long as they rule righteously/fairly.
Sevgi ve sadakat kralın güvencesidir. Onun tahtını sağlamlaştıran sevgidir.
29 We honor/admire young people because they are strong, but we respect [MTY] old people more because they are wise.
Gençlerin görkemi güçleri, Yaşlıların onuru ağarmış saçlardır.
30 When we are beaten or whipped, it [can] cause us to quit doing what is evil in our lives; when someone wounds us [by punishing us], it [can] cause our behavior to become good.
Yaralayan darbeler kötülüğü temizler, Kötek iç varlığın derinliklerini paklar.