< Proverbs 20 >
1 Drinking a lot of wine or [other] strong drinks causes people to start fighting; it is foolish to become drunk/intoxicated.
O vinho é zombador, a bebida forte é causadora de alvoroços; e todo aquele que errar por causa deles não é sábio.
2 Being afraid of a king when he is angry is like [SIM] being afraid of a lion when it growls/roars; if you cause the king to become angry, he may execute you.
O temor ao rei é como um rugido de leão; e quem se ira contra ele peca contra sua [própria] alma.
3 [People] respect those who stay away from disputes/arguments; foolish people [love to] quarrel.
É honroso ao homem terminar a disputa; mas todo tolo nela se envolve.
4 [If] a lazy man does not plow [his fields at the right/proper time], he will look for [crops] at harvest [time], but there will be nothing there.
O preguiçoso não lavra no inverno; [por isso] ele mendigará durante a ceifa, pois nada terá.
5 [Just] as it is difficult to bring up water from a deep well, it is difficult to know what people are thinking, but someone who has good sense/insight will be able to find out what people are thinking.
O conselho no coração do homem [é como] águas profundas; mas o homem prudente [consegue] tirá-lo para fora.
6 Many people proclaim that they can be trusted [to do what they say that they will do], but it is very difficult to find [RHQ] someone who can really be trusted.
Muitos homens, cada um deles afirma ter bondade; porém o homem fiel, quem o encontrará?
7 If parents conduct their lives as they should, [God] blesses their children (OR, their children are very happy/fortunate).
O justo caminha em sua integridade; bem-aventurados [serão] seus filhos depois dele.
8 A king who sits on his throne to judge people can [easily] [MTY] find out what things that people have done are good and what things are evil.
O rei, ao se sentar no trono do juízo, com seus olhos dissipa todo mal.
9 There is no one [RHQ] who can truthfully say, “I do not know of any wrong things that I have done; I have (gotten rid of all my sinful behavior/quit doing what is sinful).”
Quem poderá dizer: “Purifiquei meu coração; estou limpo de meu pecado”?
10 Yahweh detests people who use weights that are not right and measures that are not correct.
Dois pesos e duas medidas, ambos são abominação ao SENHOR.
11 Even children show by what they do whether they are good or not; they show whether (what they do/their behavior) is honest and right [or not].
Até o jovem é conhecido pelas suas ações, se sua obra for pura e correta.
12 Two of the things that Yahweh has created [for us] are ears to hear things and eyes to see things.
O ouvido que ouve e o olho que vê, o SENHOR os fez ambos.
13 If you want to sleep [all the time], you will become poor; if you stay awake [and work], you will have plenty of food.
Não ames ao sono, para que não empobreças; abre teus olhos, e te fartarás de pão.
14 People [look at things that they are about] to buy, [and in order to get it for a lower price sometimes they] say, “(It is no good/It is poor quality),” but [after they buy it], they go and boast [about having bought it for a cheap price].
[Preço] ruim, [preço] ruim, diz o comprador; mas quando vai embora, então se gaba.
15 Gold and precious stones are [valuable], but wise words [MTY] are more valuable.
Há ouro, e muitos rubis; mas os lábios do conhecimento são joia preciosa.
16 If you foolishly promise to a stranger that you will pay what he owes if he is unable to pay it [DOU], [you deserve to] have someone take your coat from you.
Toma a roupa daquele que fica por fiador de estranho; toma como penhor daquele [que fica por fiador] da estranha.
17 People [may] think that food that they acquire by doing what is dishonest will taste very good, but later [they will not enjoy what they have done any more than they would enjoy] eating gravel/sand.
O pão da mentira é agradável ao homem; mas depois sua boca se encherá de pedregulhos.
18 When people give you good advice, [if you do what they suggest], your plans will succeed; so be sure to get good advice from wise people before you start fighting a war.
Os planos são confirmados por meio do conselho; e com conselhos prudentes faze a guerra.
19 Those who go around telling gossip are [always] telling secrets to [others]; so stay away from people who foolishly talk [too much].
Quem anda fofocando revela segredos; por isso não te envolvas com aquele que fala demais com seus lábios.
20 If someone curses his father or his mother, his life will be ended, [just] like a lamp is extinguished.
Aquele que amaldiçoar a seu pai ou a sua mãe terá sua lâmpada apagada em trevas profundas.
21 If you very quickly take the property that your parents promise will be yours after they die, you will not receive any good/blessing from it.
A herança ganha apressadamente no princípio, seu fim não será abençoado.
22 Do not say, “I will do evil to those who do evil to me;” wait for Yahweh [to do something about it], and he will (help you/[do what is right]).
Não digas: Devolverei o mal; Espera pelo SENHOR, e ele te livrará.
23 Yahweh detests [those who use] dishonest scales and weights that are not accurate/correct.
O SENHOR abomina pesos falsificados; e balanças enganosas não são boas.
24 Yahweh is the one who has decided what will happen to us, so (how can we (understand/know) what will happen before it happens?/we humans certainly cannot (understand/know) what will happen before it happens.) [RHQ]
Os passos do homem pertencem ao SENHOR; como, pois, o homem entenderá seu caminho?
25 You should think carefully before you solemnly promise to dedicate something to God, because later you might be sorry you have promised to do it.
Armadilha ao homem é prometer precipitadamente algo como sagrado, e [somente] depois pensar na seriedade dos votos[ que fez].
26 Wise kings find out [MET] which people have done what is wrong, and they punish them very severely [IDM].
O rei sábio espalha os perversos, e os atropela.
27 Our consciences are [like] lamps that Yahweh [has given to us to enable us to know what we are thinking] [MET]; they reveal what is hidden deep in our (minds/inner beings).
O espírito humano é uma lâmpada do SENHOR, que examina todo o interior do ventre.
28 Kings will continue to rule as long as they faithfully love their people and are loyal to them and as long as they rule righteously/fairly.
A bondade e a fidelidade protegem o rei; e com bondade seu trono é sustentado.
29 We honor/admire young people because they are strong, but we respect [MTY] old people more because they are wise.
A beleza dos jovens é sua força; e a honra dos velhos é [seus] cabelos brancos.
30 When we are beaten or whipped, it [can] cause us to quit doing what is evil in our lives; when someone wounds us [by punishing us], it [can] cause our behavior to become good.
Os golpes das feridas purificam os maus; como também as pancadas no interior do corpo.