< Proverbs 2 >
1 My son, listen to what I say, and [consider my instructions to be as valuable as] [MET] a treasure.
Hỡi con, nếu con tiếp nhận lời ta, Dành giữ mạng lịnh ta nơi lòng con,
2 Pay attention to wisdom and try hard to understand it.
Để lắng tai nghe sự khôn ngoan, Và chuyên lòng con về sự thông sáng;
3 Call out [to God] to get insight; plead with him to help you to understand more [of what he wants you to know].
Phải nếu con kêu cầu sự phân biện, Và cất tiếng lên cầu xin sự thông sáng,
4 Search [eagerly] for wisdom, like you would search for silver, like you would search for a treasure that someone has hidden.
Nếu con tìm nó như tiền bạc, Và kiếm nó như bửu vật ẩn bí,
5 If you do that, you will understand how to revere Yahweh, and you will succeed in knowing God.
Bấy giờ con sẽ hiểu biết sự kính sợ Đức Giê-hô-va, Và tìm được điều tri thức của Đức Chúa Trời.
6 Yahweh is the one who gives us wisdom. He is the one who tells us things that we need to know and understand.
Vì Đức Giê-hô-va ban cho sự khôn ngoan; từ miệng Ngài ra điều tri thức và thông sáng.
7 He gives good advice to those who conduct their lives as they should. He protects [MET] those who do what is right.
Ngài dành ơn cứu rỗi cho người ngay thẳng; Ngài là thuẫn đỡ của người làm theo sự đoan chánh,
8 He guards those who act justly/fairly [toward others], and he watches over those who are faithful/loyal [to him].
Phù hộ các lối của người công bình, Và giữ gìn đường của thánh đồ Ngài.
9 [If you ask God for wisdom], you will understand what is right and just [DOU] [to do], and [you will know] the right way to conduct your life,
Bấy giờ con sẽ hiểu biết sự công bình, sự lý đoán, Sự chánh trực, và các nẻo lành.
10 because you will be wise in your inner being; and knowing [what God wants you to know] will cause you to be joyful.
Vì sự khôn ngoan sẽ vào trong lòng con, Và linh hồn con sẽ lấy sự hiểu biết làm vui thích.
11 If you know [PRS] how to choose what is right to do and if you understand [what God wants] you to do, God will protect you and guard you and keep you safe.
Sự dẽ dặt sẽ coi sóc con, Sự thông sáng sẽ gìn giữ con,
12 If you are wise [PRS], you will not do what evil people do, and you will not [believe what] deceitful people say.
Để cứu con khỏi đường dữ, Khỏi kẻ nói việc gian tà,
13 Deceitful people have stopped acting fairly/justly [toward others] and (walk on dark and evil paths/do what evil people do) [MET].
Và khỏi kẻ bỏ đường ngay thẳng, Mà đi theo các lối tối tăm;
14 They enjoy doing what is wrong; they like to do what is evil and to deceive [people].
Là người vui dạ làm dữ, Ưa thích sự gian tà của kẻ ác;
15 They (walk on crooked paths/always deceive others) and are always dishonest.
Chúng nó cong vạy trong đường lối mình, Và lầm lạc trong các nẻo mình;
16 If you are wise [PRS], you will [also] be saved from (immoral women/prostitutes); you will not pay attention when adulterous women try to (seduce/entice you by what they say.)
Lại sự khôn ngoan sẽ cứu con khỏi dâm phụ, Là người đàn bà lạ nói lời dua nịnh;
17 Those women have left the husbands whom they married when they were young; they have disregarded the solemn promise they made to God [not to commit adultery].
Nàng lìa bỏ bạn của buổi đang thì, Và quên sự giao ước của Đức Chúa Trời mình;
18 If you go into houses of women who are like that, you will die [when you are still young]; the road [to their houses] leads to hell. ()
Vì nhà nó xiêu qua sự chết, Và con đường nó dẫn đến chốn kẻ thác;
19 No man who (visits/sleeps with) a woman like that will again [live harmoniously with his family]. He will never have a [happy] life again.
Chẳng ai đi đến nàng mà trở về, Hoặc được tới các lối sự sống;
20 If [you are wise], you should behave like good men behave. You should (stay on the paths that righteous [people] walk on/do what godly people do) [MET],
Sự khôn ngoan sẽ khiến con đi trong đường người thiện, Và gìn giữ các lối của kẻ công bình.
21 because only godly people will live in this land [and receive God’s blessings]; [only] those who have not done wrong will stay here [for a long time].
Vì người ngay thẳng sẽ được ở trên đất, Và người trọn vẹn sẽ còn ở đó luôn luôn.
22 Wicked [people] will be expelled from this land, and [people] who are not trustworthy will be thrown {God will throw them} out of it.
Nhưng kẻ gian ác sẽ bị truất khỏi đất, Và kẻ bất trung sẽ bị nhổ rứt khỏi đó.