< Proverbs 2 >
1 My son, listen to what I say, and [consider my instructions to be as valuable as] [MET] a treasure.
Filho meu, se aceitares minhas palavras, e depositares em ti meus mandamentos,
2 Pay attention to wisdom and try hard to understand it.
Para fazeres teus ouvidos darem atenção à sabedoria, [e] inclinares teu coração à inteligência;
3 Call out [to God] to get insight; plead with him to help you to understand more [of what he wants you to know].
E se clamares à prudência, [e] à inteligência dirigires tua voz;
4 Search [eagerly] for wisdom, like you would search for silver, like you would search for a treasure that someone has hidden.
Se tu a buscares como a prata, e a procurares como que a tesouros escondidos,
5 If you do that, you will understand how to revere Yahweh, and you will succeed in knowing God.
Então entenderás o temor ao SENHOR, e acharás o conhecimento de Deus.
6 Yahweh is the one who gives us wisdom. He is the one who tells us things that we need to know and understand.
Porque o SENHOR dá sabedoria; de sua boca [vem] o conhecimento e o entendimento.
7 He gives good advice to those who conduct their lives as they should. He protects [MET] those who do what is right.
Ele reserva a boa sabedoria para os corretos; [ele é] escudo para os que andam em sinceridade.
8 He guards those who act justly/fairly [toward others], and he watches over those who are faithful/loyal [to him].
Para guardar os caminhos do juízo; e conservar os passos de seus santos.
9 [If you ask God for wisdom], you will understand what is right and just [DOU] [to do], and [you will know] the right way to conduct your life,
Então entenderás a justiça e o juízo, e a equidade; [e] todo bom caminho.
10 because you will be wise in your inner being; and knowing [what God wants you to know] will cause you to be joyful.
Quando a sabedoria entrar em teu coração, e o conhecimento for agradável à tua alma.
11 If you know [PRS] how to choose what is right to do and if you understand [what God wants] you to do, God will protect you and guard you and keep you safe.
O bom senso te guardará, e o entendimento te preservará:
12 If you are wise [PRS], you will not do what evil people do, and you will not [believe what] deceitful people say.
- Para te livrar do mau caminho, e dos homens que falam perversidades;
13 Deceitful people have stopped acting fairly/justly [toward others] and (walk on dark and evil paths/do what evil people do) [MET].
Que deixam as veredas da justiça para andarem pelos caminhos das trevas;
14 They enjoy doing what is wrong; they like to do what is evil and to deceive [people].
Que se alegram em fazer o mal, e se enchem de alegria com as perversidades dos maus;
15 They (walk on crooked paths/always deceive others) and are always dishonest.
Cujas veredas são distorcidas, e desviadas em seus percursos.
16 If you are wise [PRS], you will [also] be saved from (immoral women/prostitutes); you will not pay attention when adulterous women try to (seduce/entice you by what they say.)
- Para te livrar da mulher estranha, e da pervertida, [que] lisonjeia com suas palavras;
17 Those women have left the husbands whom they married when they were young; they have disregarded the solemn promise they made to God [not to commit adultery].
Que abandona o guia de sua juventude, e se esquece do pacto de seu Deus.
18 If you go into houses of women who are like that, you will die [when you are still young]; the road [to their houses] leads to hell. ()
Porque sua casa se inclina para a morte, e seus caminhos para os mortos.
19 No man who (visits/sleeps with) a woman like that will again [live harmoniously with his family]. He will never have a [happy] life again.
Todos os que entrarem a ela, não voltarão mais; e não alcançarão os caminhos da vida.
20 If [you are wise], you should behave like good men behave. You should (stay on the paths that righteous [people] walk on/do what godly people do) [MET],
- Para andares no caminho dos bons, e te guardares nas veredas dos justos.
21 because only godly people will live in this land [and receive God’s blessings]; [only] those who have not done wrong will stay here [for a long time].
Porque os corretos habitarão a terra; e os íntegros nela permanecerão.
22 Wicked [people] will be expelled from this land, and [people] who are not trustworthy will be thrown {God will throw them} out of it.
Porém os perversos serão cortados da terra, e os infiéis serão arrancados dela.