< Proverbs 2 >
1 My son, listen to what I say, and [consider my instructions to be as valuable as] [MET] a treasure.
Min Søn! dersom du vil tage imod mine Ord og gemme mine Rud hos dig,
2 Pay attention to wisdom and try hard to understand it.
saa at du lader dit Øre give Agt paa Visdommen, bøjer dit Hjerte til Indsigt;
3 Call out [to God] to get insight; plead with him to help you to understand more [of what he wants you to know].
ja, dersom du kalder paa Forstanden, opløfter din Røst efter Indsigt;
4 Search [eagerly] for wisdom, like you would search for silver, like you would search for a treasure that someone has hidden.
dersom du søger efter den som efter Sølv og ransager efter den som efter skjulte Skatte:
5 If you do that, you will understand how to revere Yahweh, and you will succeed in knowing God.
Da skal du forstaa Herrens Frygt og finde Guds Kundskab.
6 Yahweh is the one who gives us wisdom. He is the one who tells us things that we need to know and understand.
Thi Herren giver Visdom, af hans Mund er Kundskab og Indsigt.
7 He gives good advice to those who conduct their lives as they should. He protects [MET] those who do what is right.
Han gemmer det varige gode til de oprigtige; han er et Skjold for dem, som vandre fuldkommelig,
8 He guards those who act justly/fairly [toward others], and he watches over those who are faithful/loyal [to him].
saa han bevogter Rettens Stier og bevarer sine helliges Vej.
9 [If you ask God for wisdom], you will understand what is right and just [DOU] [to do], and [you will know] the right way to conduct your life,
Da skal du forstaa Ret og Retfærdighed og Retvished, al god Vej.
10 because you will be wise in your inner being; and knowing [what God wants you to know] will cause you to be joyful.
Thi Visdom skal komme i dit Hjerte og Kundskab være liflig for din Sjæl.
11 If you know [PRS] how to choose what is right to do and if you understand [what God wants] you to do, God will protect you and guard you and keep you safe.
Kløgt skal bevare dig og Indsigt bevogte dig
12 If you are wise [PRS], you will not do what evil people do, and you will not [believe what] deceitful people say.
for at fri dig fra Ondskabs Vej, fra en Mand, som taler forvendte Ting;
13 Deceitful people have stopped acting fairly/justly [toward others] and (walk on dark and evil paths/do what evil people do) [MET].
fra dem, som forlade Rettens Stier for at gaa paa Mørkets Veje;
14 They enjoy doing what is wrong; they like to do what is evil and to deceive [people].
dem, som glæde sig ved at gøre ondt og fryde sig i Ondskabs Forvendthed;
15 They (walk on crooked paths/always deceive others) and are always dishonest.
dem, hvis Stier ere krogede, og hvis Veje ere bugtede;
16 If you are wise [PRS], you will [also] be saved from (immoral women/prostitutes); you will not pay attention when adulterous women try to (seduce/entice you by what they say.)
for at fri dig fra en fremmed Kvinde, fra en ubekendt, som gør sine Ord glatte,
17 Those women have left the husbands whom they married when they were young; they have disregarded the solemn promise they made to God [not to commit adultery].
hende, som har forladt sin Ungdoms Ven, og som har glemt sin Guds Pagt;
18 If you go into houses of women who are like that, you will die [when you are still young]; the road [to their houses] leads to hell. ()
thi hendes Hus bøjer ned imod Døden og hendes Veje til Dødningerne;
19 No man who (visits/sleeps with) a woman like that will again [live harmoniously with his family]. He will never have a [happy] life again.
alle de, som gaa ind til hende, skulle ikke komme tilbage og ikke naa Livsens Stier; —
20 If [you are wise], you should behave like good men behave. You should (stay on the paths that righteous [people] walk on/do what godly people do) [MET],
paa det du kan vandre paa de godes Vej og holde dig paa de retfærdiges Stier.
21 because only godly people will live in this land [and receive God’s blessings]; [only] those who have not done wrong will stay here [for a long time].
Thi de retskafne skulle bo i Landet og de oprigtige blive tilovers derudi;
22 Wicked [people] will be expelled from this land, and [people] who are not trustworthy will be thrown {God will throw them} out of it.
men de ugudelige skulle udryddes af Landet og de troløse udslettes deraf.