< Proverbs 19 >

1 Conducting our lives as we should [even though] we are poor is better than being foolish and telling lies.
Mejor es el pobre que anda en su integridad, Que el de labios perversos y necio.
2 Being enthusiastic but not thinking carefully [about what we are about to do] is not good; doing things hastily can cause us a lot of trouble [IDM].
La persona sin conocimiento no es buena, Y el que se apresura con sus pies tropieza.
3 Some people are ruined as a result of their [own] foolish actions, and when that happens, they [SYN] angrily say that it is Yahweh’s fault.
La insensatez del hombre destruye su camino, Y luego su corazón se irrita contra Yavé.
4 Those who are rich easily find people who want to be their friends, but when [people become] poor, their friends [often] desert them.
Las riquezas atraen muchos amigos, Pero el pobre es abandonado por su amigo.
5 Those who tell lies in court will surely be punished [LIT]; they will not escape it.
El testigo falso no quedará impune, Y el que alienta mentiras no escapará.
6 Many [people] try to persuade important people to do favors for them; everyone [wants to] be a friend of those who give gifts.
Muchos buscan el favor del generoso, Y todos son amigos del hombre que da regalos.
7 [Even] the relatives of someone who becomes poor hate him, and his friends certainly stay away from him, too; [even] if he tries to talk with them, they will not be his friends [again].
Todos los hermanos del pobre lo aborrecen, ¡Cuánto más se alejarán de él sus amigos! Los persigue con palabras, pero ya no están.
8 Those who become wise [IDM] are doing a favor for themselves; those who get good sense will prosper.
El que adquiere cordura se ama a sí mismo, Al que guarda la prudencia le irá bien.
9 Those who tell lies in court will certainly be punished [LIT]; they will be ruined.
El testigo falso no se irá sin castigo, Y el que alienta mentiras perecerá.
10 It is not appropriate for foolish people to live (luxuriously/like rich people), and it is even less appropriate for slaves to rule important officials.
El lujo no conviene al insensato, ¡Cuánto menos al esclavo tener dominio sobre gobernantes!
11 Those who have good sense do not quickly become angry; people respect those who ignore offensive [things that people say to them].
La cordura del hombre detiene su furor, Y su honra es pasar por alto la ofensa.
12 When a king is angry, [that causes people to be afraid of him], like the roar of a lion [causes people to be afraid] [SIM], but if he acts kindly toward people, [they like it just] like [they like] dew on the grass [in the morning].
Rugido de león es la amenaza del rey, Rocío sobre la hierba su favor.
13 Foolish children [can] cause disasters to happen to their parents. A wife who constantly (nags/quarrels with) [her husband is as annoying as] water that continually drips [MET].
El hijo necio es la ruina de su padre, Y gotera continua las contiendas de una esposa.
14 We [can] inherit a house or money from our parents [when they die], but only Yahweh [can] give someone a sensible wife.
Casa y fortuna son herencia de los padres, Pero la esposa prudente es un regalo de Yavé.
15 Those who are lazy sleep soundly, but if they are lazy, they will be hungry [because of not earning money to buy food].
La pereza produce un sueño profundo, Y la persona ociosa pasará hambre.
16 Those who obey [God’s] commandments will remain alive [for a long time]; those who despise/disobey them (OR, those who do not control their own conduct) will die [while they are still young].
El que guarda el mandamiento, guarda su vida, Pero el que menosprecia sus caminos morirá.
17 When we give things to poor [people], [it is as though] we are lending to Yahweh, and he will (pay us back/reward us for what we did).
El que da al pobre presta a Yavé, Y Él le dará su recompensa.
18 Discipline your children while [they are young], while you still hope that [they will learn to behave as they should]; [if you do not discipline them], you are helping them to destroy [themselves].
Corrige a tu hijo mientras haya esperanza, Pero no se exceda tu alma para destruirlo.
19 Those who (do not control their temper/quickly become very angry) will have to endure what happens as a result; [but] if we rescue them [from those troubles once], we will have to continue rescuing them.
El hombre de gran ira sufrirá castigo, Pero si lo perdonas, lo tendrá que aumentar.
20 Pay attention when [people give you good] advice and learn from them, in order that you will become wise for the rest of your life.
Escucha el consejo y acepta la corrección Para que seas sabio.
21 People plan to do many [kinds of things], but what will happen is what Yahweh has decided will happen.
Muchos designios hay en el corazón del hombre, Pero el propósito de Yavé es el que prevalece.
22 People want others to be loyal to them; it is better to be poor than to tell a lie [to a judge in court in order to get money].
Lo que los hombres aprecian es la lealtad: Es preferible ser pobre que engañador.
23 [Those who have] an awesome respect for Yahweh will live [a long life]; they rest peacefully and are not harmed [during the night].
El temor a Yavé es para vida, El que lo tiene vivirá satisfecho, Y no será visitado por el mal.
24 Some people are extremely lazy; they put their hand in a dish [to take some food] but do not even lift the food up to their mouths.
El perezoso mete la mano en el plato, Pero ni aun a su boca lo llevará.
25 If you punish someone who makes fun of those who are wise, those who (are naive/need to be instructed) will learn to do what is smart; if you rebuke those who are wise, they will [listen to what you say and] become wiser.
Golpea al burlador, y el ingenuo será prudente, Corrige al entendido, y aumentará su saber.
26 Anyone who mistreats/abuses his father or forces his mother to leave the home is a child who is acting shamefully and disgracefully.
El que roba a su padre y echa fuera a su madre Es hijo que trae vergüenza y deshonra.
27 My son, if you stop learning things, you will [soon] forget what [you already] know.
Hijo mío, deja de oír consejos Que te apartan de las palabras de sabiduría.
28 Worthless witnesses [in court] make fun of [judges who try to] make fair decisions, and wicked people [enjoy] doing evil [like] they enjoy eating [good food] [MET].
El testigo perverso se burla de la justicia, Y la boca de los impíos encubre la iniquidad.
29 [God] is ready to punish those who make fun [of him/religion]; those who do foolish things deserve to be flogged/whipped.
Hay castigos preparados para los burladores, Y azotes para la espalda del necio.

< Proverbs 19 >