< Proverbs 18 >
1 Those who separate themselves [from other people] think [only] about those things that they are interested in; [if they would continually associate with] those who have good judgment/sense, they would constantly disagree/quarrel with them.
Geçimsiz kişi kendi çıkarı peşindedir, İyi öğüde hep karşı çıkar.
2 Foolish people do not want to understand [anything]; they only want to (express their [own] opinions/say what they think) [IDM].
Akılsız kişi bir şey anlamaktan çok Kendi düşüncelerini açmaktan hoşlanır.
3 Whenever people do wicked things, others will despise them; when people do things that cause themselves to no [longer] be honored, they will be disgraced [also].
Kötülüğü aşağılanma, Ayıbı utanç izler.
4 What wise people say is [like] a deep ocean [that you can never get to the bottom of] [MET], and it [refreshes us like water from] a rapidly flowing stream.
Bilge kişinin ağzından çıkan sözler derin sular gibidir, Bilgelik pınarı da coşkun bir akarsu.
5 It is not good [for a judge] to decide matters in favor of those who (are guilty/have done wicked things) and to not do what is just for those who (are innocent/have not done what is wrong).
Kötüyü kayırmak da, Suçsuzdan adaleti esirgemek de iyi değildir.
6 When foolish people [SYN] start arguments, [it is as though] they [SYN] are requesting/inviting someone to flog/whip them.
Akılsızın dudakları çekişmeye yol açar, Ağzı da dayağı davet eder.
7 What foolish people [MTY] say causes them to be ruined; their [own] words are [like] a trap [MET] [that catches/seizes] them.
Akılsızın ağzı kendisini mahveder, Dudakları da canına tuzaktır.
8 [People enjoy listening to] what gossips say like [SIM] [they enjoy] tasty food; they [accept what gossips tell them like] [MET] they swallow tasty food.
Dedikodu tatlı lokma gibidir, İnsanın ta içine işler.
9 People who are lazy while they work are [just as bad] as [IDM] those who destroy things.
İşini savsaklayan kişi Yıkıcıya kardeştir.
10 Yahweh [MTY] is [like] a strong tower [MET]; righteous people [can] go to him and be safe [like they can run to a tower to be safe].
RAB'bin adı güçlü kuledir, Ona sığınan doğru kişi için korunaktır.
11 Rich people [are protected because they have] a lot of money [PRS] like a city is protected because it has a high wall surrounding it [SIM].
Zengin servetini bir kale, Aşılmaz bir sur sanır.
12 Proud people are on the road to being ruined, but being humble leads to being honored.
Yürekteki gururu düşüş, Alçakgönüllülüğü ise onur izler.
13 Those who reply to someone before that person has finished speaking are foolish; doing that is disgraceful.
Dinlemeden yanıt vermek Ahmaklık ve utançtır.
14 A desire to [continue to] live can sustain someone when he is sick; if he loses that desire, he (cannot endure it/will become very discouraged) when he is sick [RHQ].
İnsanın ruhu hastalıkta ona destektir. Ama ezik ruh nasıl dayanabilir?
15 Intelligent people [are always wanting to] learn more; wise people [SYN] are not content with what they already know.
Akıllı kişi bilgiyi satın alır, Bilgenin kulağı da bilgi peşindedir.
16 If you take a gift to an important person, that will open the way to allow you to talk to him.
Armağan, verenin yolunu açar Ve kendisini büyüklerin önüne çıkartır.
17 The first person to present his case in court seems right, but when (someone else/his opponent) begins to ask him questions, [it may become clear that what he said was not true].
Duruşmada ilk konuşan haklı görünür, Başkası çıkıp onu sorgulayana dek.
18 If two influential/important people are arguing, [someone can] settle the matter by (casting lots/throwing marked stones to decide who is right).
Kura çekişmeleri sona erdirir, Güçlü rakipleri uzlaştırır.
19 If you help relatives, they will [protect you] like [SIM] a strong wall [protects a city], but if you quarrel with them, [that will separate you from them] like bars on a city gate [separate the city from those who want to enter it] [MET].
Gücenmiş kardeş surlu kentten daha zor elde edilir. Çekişme sürgülü kale kapısı gibidir.
20 People are happy when they hear others say [MTY] something that is good, [like] they are happy when they eat food that is good [MET].
İnsanın karnı ağzının meyvesiyle, Dudaklarının ürünüyle doyar.
21 What you say can cause others to be killed or it can cause them to [continue to] live; [so] those who like [to talk a lot] must (accept the consequences/realize that what they say can cause much harm).
Dil ölüme de götürebilir, yaşama da; Konuşmayı seven, dilin meyvesine katlanmak zorundadır.
22 If you marry a [good] woman, that is [like] finding a wonderful thing; [it shows that] Yahweh is pleased with you.
İyi bir eş bulan iyilik bulur Ve RAB'bin lütfuna erer.
23 [It is necessary for] poor [people] to speak politely when they request [rich people to do something for them], but rich [people] reply very impolitely when poor people speak to them.
Yoksul acınma dilenir, Zenginin yanıtıysa serttir.
24 There are [some] people who [only] pretend to be friends [with us], but there are [some] friends who are more loyal than members of our families.
Yıkıma götüren dostlar vardır, Ama öyle dost var ki, kardeşten yakındır insana.