< Proverbs 18 >
1 Those who separate themselves [from other people] think [only] about those things that they are interested in; [if they would continually associate with] those who have good judgment/sense, they would constantly disagree/quarrel with them.
Um homem que se isola persegue o egoísmo, e desafia todo julgamento sadio.
2 Foolish people do not want to understand [anything]; they only want to (express their [own] opinions/say what they think) [IDM].
Um tolo não tem prazer em entender, mas somente ao revelar sua própria opinião.
3 Whenever people do wicked things, others will despise them; when people do things that cause themselves to no [longer] be honored, they will be disgraced [also].
Quando a maldade vem, o desprezo também vem, e com vergonha vem a desgraça.
4 What wise people say is [like] a deep ocean [that you can never get to the bottom of] [MET], and it [refreshes us like water from] a rapidly flowing stream.
As palavras da boca de um homem são como águas profundas. A fonte da sabedoria é como um riacho que flui.
5 It is not good [for a judge] to decide matters in favor of those who (are guilty/have done wicked things) and to not do what is just for those who (are innocent/have not done what is wrong).
Ser parcial para as faces dos ímpios não é bom, nem para privar os inocentes da justiça.
6 When foolish people [SYN] start arguments, [it is as though] they [SYN] are requesting/inviting someone to flog/whip them.
Os lábios de um tolo entram em contenda, e sua boca convida a espancamentos.
7 What foolish people [MTY] say causes them to be ruined; their [own] words are [like] a trap [MET] [that catches/seizes] them.
A boca de um tolo é sua destruição, e seus lábios são um laço para sua alma.
8 [People enjoy listening to] what gossips say like [SIM] [they enjoy] tasty food; they [accept what gossips tell them like] [MET] they swallow tasty food.
As palavras de um fofoqueiro são como bocadinhos de pano: eles descem para as partes mais íntimas de uma pessoa.
9 People who are lazy while they work are [just as bad] as [IDM] those who destroy things.
Aquele que é frouxo em seu trabalho é irmão daquele que é um mestre da destruição.
10 Yahweh [MTY] is [like] a strong tower [MET]; righteous people [can] go to him and be safe [like they can run to a tower to be safe].
O nome de Yahweh é uma torre forte: os justos correm para ele, e estão seguros.
11 Rich people [are protected because they have] a lot of money [PRS] like a city is protected because it has a high wall surrounding it [SIM].
A riqueza do homem rico é sua cidade forte, como uma muralha inescalável em sua própria imaginação.
12 Proud people are on the road to being ruined, but being humble leads to being honored.
Antes da destruição, o coração do homem está orgulhoso, mas diante da honra está a humildade.
13 Those who reply to someone before that person has finished speaking are foolish; doing that is disgraceful.
Aquele que responde antes de ouvir, isso é loucura e vergonha para ele.
14 A desire to [continue to] live can sustain someone when he is sick; if he loses that desire, he (cannot endure it/will become very discouraged) when he is sick [RHQ].
O espírito de um homem o sustentará na enfermidade, mas um espírito esmagado, quem pode suportar?
15 Intelligent people [are always wanting to] learn more; wise people [SYN] are not content with what they already know.
O coração do discernimento adquire conhecimento. O ouvido do sábio procura o conhecimento.
16 If you take a gift to an important person, that will open the way to allow you to talk to him.
O presente de um homem abre espaço para ele, e o traz diante de grandes homens.
17 The first person to present his case in court seems right, but when (someone else/his opponent) begins to ask him questions, [it may become clear that what he said was not true].
Aquele que pleiteia sua causa primeiro parece certo até que outro venha e o interrogue.
18 If two influential/important people are arguing, [someone can] settle the matter by (casting lots/throwing marked stones to decide who is right).
O lote resolve disputas, e mantém os fortes separados.
19 If you help relatives, they will [protect you] like [SIM] a strong wall [protects a city], but if you quarrel with them, [that will separate you from them] like bars on a city gate [separate the city from those who want to enter it] [MET].
Um irmão ofendido é mais difícil do que uma cidade fortificada. As disputas são como as barras de uma fortaleza.
20 People are happy when they hear others say [MTY] something that is good, [like] they are happy when they eat food that is good [MET].
O estômago de um homem é preenchido com o fruto de sua boca. Com a colheita de seus lábios, ele está satisfeito.
21 What you say can cause others to be killed or it can cause them to [continue to] live; [so] those who like [to talk a lot] must (accept the consequences/realize that what they say can cause much harm).
A morte e a vida estão no poder da língua; aqueles que a amam comerão seus frutos.
22 If you marry a [good] woman, that is [like] finding a wonderful thing; [it shows that] Yahweh is pleased with you.
Whoever encontra uma esposa encontra uma coisa boa, e obtém o favor de Yahweh.
23 [It is necessary for] poor [people] to speak politely when they request [rich people to do something for them], but rich [people] reply very impolitely when poor people speak to them.
Os pobres imploram por misericórdia, mas a rica resposta é dura.
24 There are [some] people who [only] pretend to be friends [with us], but there are [some] friends who are more loyal than members of our families.
Um homem de muitos companheiros pode estar arruinado, mas há um amigo que se aproxima mais do que um irmão.