< Proverbs 16 >
1 People plan what they want to do, but Yahweh is the one who decides [MTY] what really will happen.
Os planos do coração pertencem ao homem, mas a resposta da língua é de Yahweh.
2 People may think that their actions are right, but Yahweh really knows why people do what they do.
Todos os caminhos de um homem estão limpos aos seus próprios olhos, mas Yahweh pesa os motivos.
3 (Request/Rely on) Yahweh to direct what you plan to do; [if you do that], you will succeed in what you plan.
Comprometa seus atos com Yahweh, e seus planos serão bem sucedidos.
4 Yahweh knows why he does everything that he does; he has even prepared the wicked for the time that he will punish them.
Yahweh fez tudo para seu próprio fim sim, até mesmo os ímpios para o dia do mal.
5 Yahweh hates/detests everyone who is proud [IDM]; you can be certain [IDM] that they will be punished [LIT].
Todo aquele que tem orgulho no coração é uma abominação para Yahweh; certamente não ficarão impunes.
6 Be loyal to Yahweh and faithfully [obey] him; if you do that, he will forgive you for having sinned. If we revere him, nothing evil will happen to us (OR, he will prevent evil things from happening to us).
Por misericórdia e verdade a iniqüidade é expiada. Pelo medo de Yahweh, os homens partem do mal.
7 When our behavior pleases Yahweh, he even causes our enemies to act peacefully toward us.
Quando os caminhos de um homem agradam a Yahweh, ele faz com que até seus inimigos fiquem em paz com ele.
8 It is better to have a small amount of money that is earned honestly than to have a lot of money that is acquired dishonestly.
Melhor é um pouco com retidão, do que grandes receitas com injustiça.
9 People plan what they want to do, but Yahweh directs/determines what they will [really] be able to do.
O coração de um homem planeja seu curso, mas Yahweh dirige seus passos.
10 [If] God directs what a king says, what he decides is [always] right/fair.
Inspired os julgamentos estão nos lábios do rei. Ele não deve trair sua boca.
11 Yahweh wants us to use scales that are correct; the weights in his bag are correct, [because] he made them.
Balanças e escalas honestas são de Yahweh; todos os pesos na bolsa são seu trabalho.
12 Kings detest those who do evil, because [it is people doing what] is fair/right that causes their governments to be [MTY] strong.
É uma abominação que os reis façam o mal, para o trono é estabelecido pela retidão.
13 Kings are delighted to hear people say [MTY] what is true; they love those who say what is right/honest.
Lábios justos são o encanto dos reis. Eles valorizam aquele que fala a verdade.
14 If a king becomes angry, he [may] command that someone be executed, [so] wise people will [try to] cause him to be calm.
A ira do rei é um mensageiro da morte, mas um homem sábio vai pacificá-lo.
15 If a king has a smile [MTY] on his face, he will enable people to have a [long] life (OR, he will not order people to be executed); his being pleased [with people] is [as delightful] as rain in the springtime [when seeds are planted].
À luz do rosto do rei está a vida. Seu favor é como uma nuvem da chuva da primavera.
16 Becoming wise is better than aquiring gold; getting good understanding/insight is better than acquiring silver.
Como é muito melhor obter sabedoria do que ouro! Sim, para obter compreensão é preciso escolher em vez de prata.
17 Those whose behavior [MET] is good/right turn away from doing evil; those who guard their conduct [MTY] protect their lives.
A auto-estrada dos retos é partir do mal. Aquele que mantém seu caminho preserva sua alma.
18 Being proud will (lead to your having/cause you to have) disasters; despising others will result in your being ruined.
O orgulho vai antes da destruição, e um espírito arrogante antes de uma queda.
19 It is better to be humble and poor than [to associate with] proud [people] and [to become rich by] dividing with them (plunder/goods captured in a battle).
É melhor ser de espírito humilde com os pobres, do que dividir o saque com os orgulhosos.
20 Those who heed good teaching/instruction will prosper; happy are those who trust in Yahweh.
Aquele que escuta a Palavra encontra a prosperidade. Quem confia em Yahweh é abençoado.
21 People say that those who are wise learn what is right/good behavior, and those who talk pleasantly [are able to] influence others [to do what is right].
O sábio de coração será chamado prudente. O prazer dos lábios promove a instrução.
22 Being wise is [like having] a fountain that gives life [MET], but foolish people are punished as a result of their acting foolishly.
O entendimento é uma fonte de vida para quem o tem, mas a punição dos tolos é sua insensatez.
23 Those who are wise think carefully before they talk, and as a result they are able to influence/persuade others [to do what is right].
O coração do sábio instrui sua boca, e acrescenta aprendizado aos seus lábios.
24 Kind words are like honey [SIM]: We enjoy them both, and both cause our bodies to be healthy/strong.
As palavras agradáveis são um favo de mel, doce para a alma, e saúde para os ossos.
25 There are some kinds of behavior [MET] that people think are right, but (walking on those roads [MET]/continually doing those things) causes those people to die.
Há uma maneira que parece certa para um homem, mas, no final, leva à morte.
26 If a worker (has an appetite/is hungry), that urges him to work hard because he [SYN] wants to [earn money to buy things to] eat.
O apetite do homem trabalhador trabalha para ele, pois sua boca o estimula a continuar.
27 Worthless people plan [ways to cause] trouble [for others], and [even] what they say [injures people] like a hot fire does [SIM].
Um homem inútil inventa travessuras. Seu discurso é como um fogo escaldante.
28 Deceitful people cause strife/quarreling among other people; those who say false things about other people cause people who are friends to become enemies.
Um homem perverso agita a luta. Um sussurro separa amigos íntimos.
29 Those who act violently entice/encourage others [to also act violently] and lead them along a road that will end in disaster.
Um homem de violência atrai seu próximo, e o conduz de uma forma que não é boa.
30 People [sometimes] show with [one of] their eyes [to signal to their friends that they are] planning to do something to harm [others]; they smirk when they are about to do something evil.
One que piscam os olhos para conspirar perversidades, aquele que comprime seus lábios, está inclinado para o mal.
31 Gray hair is [like] a glorious crown [MET] that is given to people who have always behaved righteously.
O cabelo grisalho é uma coroa de glória. Ela é alcançada por uma vida de retidão.
32 Those who do not become angry quickly are better than those who are powerful; it is better to (control your temper/keep yourself from becoming very angry) than to conquer a city.
Aquele que é lento para a raiva é melhor do que o poderoso; aquele que governa seu espírito, do que aquele que toma uma cidade.
33 People (cast lots/throw marked stones) [to decide what should be done], but God is the one who truly decides what will happen.
O lote é lançado para a volta, mas todas as suas decisões são de Yahweh.