< Proverbs 16 >

1 People plan what they want to do, but Yahweh is the one who decides [MTY] what really will happen.
hominis est animum praeparare et Dei gubernare linguam
2 People may think that their actions are right, but Yahweh really knows why people do what they do.
omnes viae hominum patent oculis eius spirituum ponderator est Dominus
3 (Request/Rely on) Yahweh to direct what you plan to do; [if you do that], you will succeed in what you plan.
revela Domino opera tua et dirigentur cogitationes tuae
4 Yahweh knows why he does everything that he does; he has even prepared the wicked for the time that he will punish them.
universa propter semet ipsum operatus est Dominus impium quoque ad diem malum
5 Yahweh hates/detests everyone who is proud [IDM]; you can be certain [IDM] that they will be punished [LIT].
abominatio Domini omnis arrogans etiam si manus ad manum fuerit non erit innocens
6 Be loyal to Yahweh and faithfully [obey] him; if you do that, he will forgive you for having sinned. If we revere him, nothing evil will happen to us (OR, he will prevent evil things from happening to us).
misericordia et veritate redimitur iniquitas et in timore Domini declinatur a malo
7 When our behavior pleases Yahweh, he even causes our enemies to act peacefully toward us.
cum placuerint Domino viae hominis inimicos quoque eius convertet ad pacem
8 It is better to have a small amount of money that is earned honestly than to have a lot of money that is acquired dishonestly.
melius est parum cum iustitia quam multi fructus cum iniquitate
9 People plan what they want to do, but Yahweh directs/determines what they will [really] be able to do.
cor hominis disponet viam suam sed Domini est dirigere gressus eius
10 [If] God directs what a king says, what he decides is [always] right/fair.
divinatio in labiis regis in iudicio non errabit os eius
11 Yahweh wants us to use scales that are correct; the weights in his bag are correct, [because] he made them.
pondus et statera iudicia Domini sunt et opera eius omnes lapides sacculi
12 Kings detest those who do evil, because [it is people doing what] is fair/right that causes their governments to be [MTY] strong.
abominabiles regi qui agunt impie quoniam iustitia firmatur solium
13 Kings are delighted to hear people say [MTY] what is true; they love those who say what is right/honest.
voluntas regum labia iusta qui recta loquitur diligetur
14 If a king becomes angry, he [may] command that someone be executed, [so] wise people will [try to] cause him to be calm.
indignatio regis nuntii mortis et vir sapiens placabit eam
15 If a king has a smile [MTY] on his face, he will enable people to have a [long] life (OR, he will not order people to be executed); his being pleased [with people] is [as delightful] as rain in the springtime [when seeds are planted].
in hilaritate vultus regis vita et clementia eius quasi imber serotinus
16 Becoming wise is better than aquiring gold; getting good understanding/insight is better than acquiring silver.
posside sapientiam quia auro melior est et adquire prudentiam quia pretiosior est argento
17 Those whose behavior [MET] is good/right turn away from doing evil; those who guard their conduct [MTY] protect their lives.
semita iustorum declinat mala custos animae suae servat viam suam
18 Being proud will (lead to your having/cause you to have) disasters; despising others will result in your being ruined.
contritionem praecedit superbia et ante ruinam exaltatur spiritus
19 It is better to be humble and poor than [to associate with] proud [people] and [to become rich by] dividing with them (plunder/goods captured in a battle).
melius est humiliari cum mitibus quam dividere spolia cum superbis
20 Those who heed good teaching/instruction will prosper; happy are those who trust in Yahweh.
eruditus in verbo repperiet bona et qui in Domino sperat beatus est
21 People say that those who are wise learn what is right/good behavior, and those who talk pleasantly [are able to] influence others [to do what is right].
qui sapiens corde est appellabitur prudens et qui dulcis eloquio maiora percipiet
22 Being wise is [like having] a fountain that gives life [MET], but foolish people are punished as a result of their acting foolishly.
fons vitae eruditio possidentis doctrina stultorum fatuitas
23 Those who are wise think carefully before they talk, and as a result they are able to influence/persuade others [to do what is right].
cor sapientis erudiet os eius et labiis illius addet gratiam
24 Kind words are like honey [SIM]: We enjoy them both, and both cause our bodies to be healthy/strong.
favus mellis verba conposita dulcedo animae et sanitas ossuum
25 There are some kinds of behavior [MET] that people think are right, but (walking on those roads [MET]/continually doing those things) causes those people to die.
est via quae videtur homini recta et novissimum eius ducit ad mortem
26 If a worker (has an appetite/is hungry), that urges him to work hard because he [SYN] wants to [earn money to buy things to] eat.
anima laborantis laborat sibi quia conpulit eum os suum
27 Worthless people plan [ways to cause] trouble [for others], and [even] what they say [injures people] like a hot fire does [SIM].
vir impius fodit malum et in labiis eius ignis ardescit
28 Deceitful people cause strife/quarreling among other people; those who say false things about other people cause people who are friends to become enemies.
homo perversus suscitat lites et verbosus separat principes
29 Those who act violently entice/encourage others [to also act violently] and lead them along a road that will end in disaster.
vir iniquus lactat amicum suum et ducit eum per viam non bonam
30 People [sometimes] show with [one of] their eyes [to signal to their friends that they are] planning to do something to harm [others]; they smirk when they are about to do something evil.
qui adtonitis oculis cogitat prava mordens labia sua perficit malum
31 Gray hair is [like] a glorious crown [MET] that is given to people who have always behaved righteously.
corona dignitatis senectus in viis iustitiae repperietur
32 Those who do not become angry quickly are better than those who are powerful; it is better to (control your temper/keep yourself from becoming very angry) than to conquer a city.
melior est patiens viro forte et qui dominatur animo suo expugnatore urbium
33 People (cast lots/throw marked stones) [to decide what should be done], but God is the one who truly decides what will happen.
sortes mittuntur in sinu sed a Domino temperantur

< Proverbs 16 >