< Proverbs 16 >

1 People plan what they want to do, but Yahweh is the one who decides [MTY] what really will happen.
Les projets que forme le cœur dépendent de l’homme, Mais la réponse que donne la bouche vient de l’Éternel.
2 People may think that their actions are right, but Yahweh really knows why people do what they do.
Toutes les voies de l’homme sont pures à ses yeux; Mais celui qui pèse les esprits, c’est l’Éternel.
3 (Request/Rely on) Yahweh to direct what you plan to do; [if you do that], you will succeed in what you plan.
Recommande à l’Éternel tes œuvres, Et tes projets réussiront.
4 Yahweh knows why he does everything that he does; he has even prepared the wicked for the time that he will punish them.
L’Éternel a tout fait pour un but, Même le méchant pour le jour du malheur.
5 Yahweh hates/detests everyone who is proud [IDM]; you can be certain [IDM] that they will be punished [LIT].
Tout cœur hautain est en abomination à l’Éternel; Certes, il ne restera pas impuni.
6 Be loyal to Yahweh and faithfully [obey] him; if you do that, he will forgive you for having sinned. If we revere him, nothing evil will happen to us (OR, he will prevent evil things from happening to us).
Par la bonté et la fidélité on expie l’iniquité, Et par la crainte de l’Éternel on se détourne du mal.
7 When our behavior pleases Yahweh, he even causes our enemies to act peacefully toward us.
Quand l’Éternel approuve les voies d’un homme, Il dispose favorablement à son égard même ses ennemis.
8 It is better to have a small amount of money that is earned honestly than to have a lot of money that is acquired dishonestly.
Mieux vaut peu, avec la justice, Que de grands revenus, avec l’injustice.
9 People plan what they want to do, but Yahweh directs/determines what they will [really] be able to do.
Le cœur de l’homme médite sa voie, Mais c’est l’Éternel qui dirige ses pas.
10 [If] God directs what a king says, what he decides is [always] right/fair.
Des oracles sont sur les lèvres du roi: Sa bouche ne doit pas être infidèle quand il juge.
11 Yahweh wants us to use scales that are correct; the weights in his bag are correct, [because] he made them.
Le poids et la balance justes sont à l’Éternel; Tous les poids du sac sont son ouvrage.
12 Kings detest those who do evil, because [it is people doing what] is fair/right that causes their governments to be [MTY] strong.
Les rois ont horreur de faire le mal, Car c’est par la justice que le trône s’affermit.
13 Kings are delighted to hear people say [MTY] what is true; they love those who say what is right/honest.
Les lèvres justes gagnent la faveur des rois, Et ils aiment celui qui parle avec droiture.
14 If a king becomes angry, he [may] command that someone be executed, [so] wise people will [try to] cause him to be calm.
La fureur du roi est un messager de mort, Et un homme sage doit l’apaiser.
15 If a king has a smile [MTY] on his face, he will enable people to have a [long] life (OR, he will not order people to be executed); his being pleased [with people] is [as delightful] as rain in the springtime [when seeds are planted].
La sérénité du visage du roi donne la vie, Et sa faveur est comme une pluie du printemps.
16 Becoming wise is better than aquiring gold; getting good understanding/insight is better than acquiring silver.
Combien acquérir la sagesse vaut mieux que l’or! Combien acquérir l’intelligence est préférable à l’argent!
17 Those whose behavior [MET] is good/right turn away from doing evil; those who guard their conduct [MTY] protect their lives.
Le chemin des hommes droits, c’est d’éviter le mal; Celui qui garde son âme veille sur sa voie.
18 Being proud will (lead to your having/cause you to have) disasters; despising others will result in your being ruined.
L’arrogance précède la ruine, Et l’orgueil précède la chute.
19 It is better to be humble and poor than [to associate with] proud [people] and [to become rich by] dividing with them (plunder/goods captured in a battle).
Mieux vaut être humble avec les humbles Que de partager le butin avec les orgueilleux.
20 Those who heed good teaching/instruction will prosper; happy are those who trust in Yahweh.
Celui qui réfléchit sur les choses trouve le bonheur, Et celui qui se confie en l’Éternel est heureux.
21 People say that those who are wise learn what is right/good behavior, and those who talk pleasantly [are able to] influence others [to do what is right].
Celui qui est sage de cœur est appelé intelligent, Et la douceur des lèvres augmente le savoir.
22 Being wise is [like having] a fountain that gives life [MET], but foolish people are punished as a result of their acting foolishly.
La sagesse est une source de vie pour celui qui la possède; Et le châtiment des insensés, c’est leur folie.
23 Those who are wise think carefully before they talk, and as a result they are able to influence/persuade others [to do what is right].
Celui qui est sage de cœur manifeste la sagesse par sa bouche, Et l’accroissement de son savoir paraît sur ses lèvres.
24 Kind words are like honey [SIM]: We enjoy them both, and both cause our bodies to be healthy/strong.
Les paroles agréables sont un rayon de miel, Douces pour l’âme et salutaires pour le corps.
25 There are some kinds of behavior [MET] that people think are right, but (walking on those roads [MET]/continually doing those things) causes those people to die.
Telle voie paraît droite à un homme, Mais son issue, c’est la voie de la mort.
26 If a worker (has an appetite/is hungry), that urges him to work hard because he [SYN] wants to [earn money to buy things to] eat.
Celui qui travaille, travaille pour lui, Car sa bouche l’y excite.
27 Worthless people plan [ways to cause] trouble [for others], and [even] what they say [injures people] like a hot fire does [SIM].
L’homme pervers prépare le malheur, Et il y a sur ses lèvres comme un feu ardent.
28 Deceitful people cause strife/quarreling among other people; those who say false things about other people cause people who are friends to become enemies.
L’homme pervers excite des querelles, Et le rapporteur divise les amis.
29 Those who act violently entice/encourage others [to also act violently] and lead them along a road that will end in disaster.
L’homme violent séduit son prochain, Et le fait marcher dans une voie qui n’est pas bonne.
30 People [sometimes] show with [one of] their eyes [to signal to their friends that they are] planning to do something to harm [others]; they smirk when they are about to do something evil.
Celui qui ferme les yeux pour se livrer à des pensées perverses, Celui qui se mord les lèvres, a déjà consommé le mal.
31 Gray hair is [like] a glorious crown [MET] that is given to people who have always behaved righteously.
Les cheveux blancs sont une couronne d’honneur; C’est dans le chemin de la justice qu’on la trouve.
32 Those who do not become angry quickly are better than those who are powerful; it is better to (control your temper/keep yourself from becoming very angry) than to conquer a city.
Celui qui est lent à la colère vaut mieux qu’un héros, Et celui qui est maître de lui-même, que celui qui prend des villes.
33 People (cast lots/throw marked stones) [to decide what should be done], but God is the one who truly decides what will happen.
On jette le sort dans le pan de la robe, Mais toute décision vient de l’Éternel.

< Proverbs 16 >