< Proverbs 16 >
1 People plan what they want to do, but Yahweh is the one who decides [MTY] what really will happen.
Les projets du cœur appartiennent à l'homme, mais la réponse de la langue vient de Yahvé.
2 People may think that their actions are right, but Yahweh really knows why people do what they do.
Toutes les voies d'un homme sont pures à ses propres yeux, mais Yahvé pèse les motifs.
3 (Request/Rely on) Yahweh to direct what you plan to do; [if you do that], you will succeed in what you plan.
Confiez vos actes à Yahvé, et vos plans réussiront.
4 Yahweh knows why he does everything that he does; he has even prepared the wicked for the time that he will punish them.
L'Éternel a fait chaque chose pour sa propre fin. oui, même les méchants pour le jour du malheur.
5 Yahweh hates/detests everyone who is proud [IDM]; you can be certain [IDM] that they will be punished [LIT].
Quiconque a le cœur fier est en abomination à Yahvé; ils ne resteront certainement pas impunis.
6 Be loyal to Yahweh and faithfully [obey] him; if you do that, he will forgive you for having sinned. If we revere him, nothing evil will happen to us (OR, he will prevent evil things from happening to us).
Par la miséricorde et la vérité, l'iniquité est expiée. Par la crainte de Yahvé, les hommes s'éloignent du mal.
7 When our behavior pleases Yahweh, he even causes our enemies to act peacefully toward us.
Quand les voies d'un homme plaisent à Yahvé, il fait en sorte que même ses ennemis soient en paix avec lui.
8 It is better to have a small amount of money that is earned honestly than to have a lot of money that is acquired dishonestly.
Mieux vaut un peu de justice, que de grands revenus avec l'injustice.
9 People plan what they want to do, but Yahweh directs/determines what they will [really] be able to do.
Le cœur de l'homme trace sa route, mais c'est Yahvé qui dirige ses pas.
10 [If] God directs what a king says, what he decides is [always] right/fair.
Des jugements inspirés sont sur les lèvres du roi. Il ne trahira pas sa bouche.
11 Yahweh wants us to use scales that are correct; the weights in his bag are correct, [because] he made them.
Les balances honnêtes appartiennent à Yahvé; tous les poids dans le sac sont son travail.
12 Kings detest those who do evil, because [it is people doing what] is fair/right that causes their governments to be [MTY] strong.
C'est une abomination pour les rois de faire le mal, car le trône est établi par la justice.
13 Kings are delighted to hear people say [MTY] what is true; they love those who say what is right/honest.
Les lèvres justes font les délices des rois. Ils apprécient celui qui dit la vérité.
14 If a king becomes angry, he [may] command that someone be executed, [so] wise people will [try to] cause him to be calm.
La colère du roi est un messager de mort, mais un homme sage l'apaisera.
15 If a king has a smile [MTY] on his face, he will enable people to have a [long] life (OR, he will not order people to be executed); his being pleased [with people] is [as delightful] as rain in the springtime [when seeds are planted].
Dans la lumière du visage du roi est la vie. Sa faveur est comme un nuage de la pluie de printemps.
16 Becoming wise is better than aquiring gold; getting good understanding/insight is better than acquiring silver.
Combien il vaut mieux obtenir la sagesse que l'or! Oui, être compris, c'est être choisi plutôt qu'argenté.
17 Those whose behavior [MET] is good/right turn away from doing evil; those who guard their conduct [MTY] protect their lives.
La route des hommes intègres consiste à s'éloigner du mal. Celui qui garde son chemin préserve son âme.
18 Being proud will (lead to your having/cause you to have) disasters; despising others will result in your being ruined.
L'orgueil précède la ruine, et un esprit arrogant avant la chute.
19 It is better to be humble and poor than [to associate with] proud [people] and [to become rich by] dividing with them (plunder/goods captured in a battle).
Il est préférable d'avoir l'esprit humble avec les pauvres, que de partager le butin avec les orgueilleux.
20 Those who heed good teaching/instruction will prosper; happy are those who trust in Yahweh.
Celui qui écoute la Parole trouve la prospérité. Celui qui se confie en Yahvé est béni.
21 People say that those who are wise learn what is right/good behavior, and those who talk pleasantly [are able to] influence others [to do what is right].
Les sages de cœur seront appelés prudents. L'agrément des lèvres favorise l'instruction.
22 Being wise is [like having] a fountain that gives life [MET], but foolish people are punished as a result of their acting foolishly.
L'intelligence est une source de vie pour celui qui la possède, mais la punition des fous est leur folie.
23 Those who are wise think carefully before they talk, and as a result they are able to influence/persuade others [to do what is right].
Le cœur du sage instruit sa bouche, et ajoute l'apprentissage à ses lèvres.
24 Kind words are like honey [SIM]: We enjoy them both, and both cause our bodies to be healthy/strong.
Les paroles agréables sont un rayon de miel, doux pour l'âme, et la santé pour les os.
25 There are some kinds of behavior [MET] that people think are right, but (walking on those roads [MET]/continually doing those things) causes those people to die.
Il y a un chemin qui semble juste à un homme, mais à la fin, ça mène à la mort.
26 If a worker (has an appetite/is hungry), that urges him to work hard because he [SYN] wants to [earn money to buy things to] eat.
L'appétit de l'homme qui travaille travaille travaille pour lui, car sa bouche le pousse à continuer.
27 Worthless people plan [ways to cause] trouble [for others], and [even] what they say [injures people] like a hot fire does [SIM].
Un homme sans valeur conçoit des méfaits. Son discours est comme un feu brûlant.
28 Deceitful people cause strife/quarreling among other people; those who say false things about other people cause people who are friends to become enemies.
Un homme pervers suscite des querelles. Un chuchoteur sépare les amis proches.
29 Those who act violently entice/encourage others [to also act violently] and lead them along a road that will end in disaster.
Un homme violent séduit son prochain, et le conduit dans une voie qui n'est pas bonne.
30 People [sometimes] show with [one of] their eyes [to signal to their friends that they are] planning to do something to harm [others]; they smirk when they are about to do something evil.
Celui qui cligne des yeux pour comploter des perversités, celui qui comprime ses lèvres, est enclin au mal.
31 Gray hair is [like] a glorious crown [MET] that is given to people who have always behaved righteously.
Les cheveux gris sont une couronne de gloire. On l'atteint par une vie de droiture.
32 Those who do not become angry quickly are better than those who are powerful; it is better to (control your temper/keep yourself from becoming very angry) than to conquer a city.
Celui qui est lent à la colère est meilleur que les puissants; celui qui domine son esprit, que celui qui prend une ville.
33 People (cast lots/throw marked stones) [to decide what should be done], but God is the one who truly decides what will happen.
Le sort est jeté dans le giron, mais toutes ses décisions viennent de Yahvé.