< Proverbs 15 >
1 When people are angry with you, reply to them gently, and it will calm them; but if you reply harshly to them, it causes them to become more angry.
Una respuesta amable aleja la ira, pero una palabra dura despierta la ira.
2 When wise [people] speak [MTY], it causes those who hear what they say to want to know more; foolish people continually say [MTY] what is foolish.
La lengua de los sabios alaba el conocimiento, pero las bocas de los necios destilan necedad.
3 Yahweh sees [MTY] [what is happening] everywhere; he observes what bad [people do] as well as what good [people do].
Los ojos de Yahvé están en todas partes, vigilando a los malos y a los buenos.
4 Those who speak [MTY] kindly to people are [like] [MET] trees [whose fruit gives] life; speaking what is false causes people to (despair/feel very discouraged).
La lengua amable es un árbol de vida, pero el engaño en ella aplasta el espíritu.
5 Foolish children despise their parents when their parents correct/discipline them; wise children accept it.
Un tonto desprecia la corrección de su padre, pero el que hace caso a la reprensión demuestra prudencia.
6 There are many valuable things in the houses of righteous [people]; the wealth of wicked [people] causes them to have troubles/difficulties.
En la casa del justo hay muchos tesoros, pero los ingresos de los malvados traen problemas.
7 What wise [people] teach [MTY] causes others to know much more, [but] foolish people cannot teach others what is useful.
Los labios de los sabios difunden el conocimiento; no así con el corazón de los tontos.
8 Yahweh detests the sacrifices that are offered by wicked [people]; what delights/pleases him very much are the prayers of righteous/good [people].
El sacrificio que hacen los impíos es una abominación para Yahvé, pero la oración de los rectos es su delicia.
9 Yahweh hates/detests the behavior of wicked [people], but he loves those who always do what is righteous/just/fair.
El camino de los impíos es una abominación para Yahvé, pero ama al que sigue la justicia.
10 Those who do what is wrong will be severely punished; those who do not want to be corrected will die.
Hay una disciplina severa para quien abandona el camino. Quien odia la reprensión morirá.
11 Yahweh knows [what is happening in] the place where dead people [DOU] are, so he certainly knows [RHQ] what people are thinking. (Sheol )
El Seol y Abadón están delante de Yahvé — ¡cuánto más el corazón de los hijos de los hombres! (Sheol )
12 Some people do not want to be corrected; they never go to wise [people to seek good advice from them].
Al burlón no le gusta ser reprendido; no acudirá a los sabios.
13 When people are happy, they have smiles on their faces; but when they are sad, [by looking at their faces we can see that] they are sad.
Un corazón alegre hace una cara alegre, pero un corazón dolorido rompe el espíritu.
14 Those who have good sense want to learn more; foolish people [MTY] are very satisfied with being foolish/ignorant.
El corazón de quien tiene entendimiento busca el conocimiento, pero la boca de los necios se alimenta de la necedad.
15 Those who are oppressed constantly have difficulties, but those who (OR, if they) are happy, [it is as though] [MET] they are having a big feast every day.
Todos los días de los afligidos son miserables, pero el que tiene un corazón alegre disfruta de una fiesta continua.
16 Being poor and revering Yahweh is better than being rich and having a lot of troubles.
Mejor es lo pequeño, con el temor de Yahvé, que un gran tesoro con problemas.
17 Eating meals with [people whom you] love and having only vegetables to eat is better than eating with [people who] hate [each other and] having lots of good meat [to eat].
Mejor es una cena de hierbas, donde está el amor, que un ternero engordado con odio.
18 Those who quickly become angry cause arguments/quarreling, but those who do not quickly become angry cause people to act peacefully.
El hombre iracundo suscita la discordia, pero el que es lento para la ira apacigua los conflictos.
19 Lazy people constantly [have difficulties] [MET]; [it is as though they are] walking through thorns; but those who are honest and hard-working [will have few difficulties; it is as though they are walking] on a level highway [MET].
El camino del perezoso es como un terreno de espinas, pero el camino de los rectos es una carretera.
20 Children who are wise cause their parents to be happy; it is foolish children who despise their parents.
El hijo sabio alegra al padre, pero un necio desprecia a su madre.
21 Foolish people are happy to [continually] act foolishly; those who have good sense do what is right.
La insensatez es la alegría para quien está vacío de sabiduría, pero un hombre de entendimiento mantiene su camino recto.
22 If there is no one to give us good advice, we will not accomplish what we are planning to do; but when we have many [good] advisors, we will succeed.
Donde no hay consejo, los planes fracasan; pero en una multitud de consejeros se establecen.
23 People rejoice when they are able to reply well to what others have asked them; [truly], it is very delightful to be able to say the right thing at the right time.
La alegría llega al hombre con la respuesta de su boca. ¡Qué buena es una palabra en el momento adecuado!
24 Wise people walk on a road that leads up to a long life; they do not walk on a road that leads down to the place where dead people are. (Sheol )
El camino de la vida lleva a los sabios hacia arriba, para evitar que baje al Seol. (Sheol )
25 Yahweh tears down the houses of proud [people], but he protects the property of widows.
El Señor desarraigará la casa de los soberbios, pero mantendrá intactos los límites de la viuda.
26 Yahweh detests what wicked [people] are thinking [about doing]; [but] when people say what is kind, he considers those words to be pure.
Yahvé detesta los pensamientos de los malvados, pero los pensamientos de los puros son agradables.
27 Those who try hard to get money by acting dishonestly cause trouble for their family; those who refuse to accept bribes will live [for a long time].
El que está ávido de ganancia, perturba su propia casa, pero el que odia los sobornos vivirá.
28 Righteous/Good [people] think carefully before they answer [what others ask them]; wicked [people] very quickly say what is evil.
El corazón de los justos pesa las respuestas, pero la boca de los malvados brota el mal.
29 Yahweh does not listen [MTY] to what wicked [people request him to do]; he listens to righteous [people] when they pray.
Yahvé está lejos de los malvados, pero él escucha la oración de los justos.
30 If people have a smile on their faces, it makes them/others happy, and [when people hear] good news, it refreshes their spirits [MTY].
La luz de los ojos alegra el corazón. Las buenas noticias dan salud a los huesos.
31 If people pay attention when [people] correct/warn them, they will become wise.
El oído que escucha la reprensión vive, y estará en casa entre los sabios.
32 If people refuse to listen [when others try] to correct them, they are despising/hurting themselves; those who (pay attention/heed) when [others] warn them (become wiser/acquire good sense).
El que rechaza la corrección desprecia su propia alma, pero el que escucha la reprensión obtiene la comprensión.
33 If you revere Yahweh, you will learn how to become wise, but [only] after you become humble will [people] honor you.
El temor de Yahvé enseña la sabiduría. Antes del honor está la humildad.