< Proverbs 15 >

1 When people are angry with you, reply to them gently, and it will calm them; but if you reply harshly to them, it causes them to become more angry.
A resposta suave desvia o furor, mas a palavra pesada faz a ira aumentar.
2 When wise [people] speak [MTY], it causes those who hear what they say to want to know more; foolish people continually say [MTY] what is foolish.
A língua dos sábios faz bom uso da sabedoria, mas a boca dos tolos derrama loucura.
3 Yahweh sees [MTY] [what is happening] everywhere; he observes what bad [people do] as well as what good [people do].
Os olhos do SENHOR estão em todo lugar, observando os maus e os bons.
4 Those who speak [MTY] kindly to people are [like] [MET] trees [whose fruit gives] life; speaking what is false causes people to (despair/feel very discouraged).
Uma língua sã é árvore de vida; mas a perversidade nela é faz o espírito em pedaços.
5 Foolish children despise their parents when their parents correct/discipline them; wise children accept it.
O tolo despreza a correção de seu pai; mas aquele que presta atenção à repreensão age com prudência.
6 There are many valuable things in the houses of righteous [people]; the wealth of wicked [people] causes them to have troubles/difficulties.
[Na] casa dos justo há um grande tesouro; mas na renda do perverso há perturbação.
7 What wise [people] teach [MTY] causes others to know much more, [but] foolish people cannot teach others what is useful.
Os lábios dos sábios derramam conhecimento; mas o coração dos tolos não [age] assim.
8 Yahweh detests the sacrifices that are offered by wicked [people]; what delights/pleases him very much are the prayers of righteous/good [people].
O sacrifício dos perversos é abominável ao SENHOR, mas a oração dos justos é seu agrado.
9 Yahweh hates/detests the behavior of wicked [people], but he loves those who always do what is righteous/just/fair.
Abominável ao SENHOR é o caminho do perverso; porém ele ama ao que segue a justiça.
10 Those who do what is wrong will be severely punished; those who do not want to be corrected will die.
A correção é ruim para aquele que deixa o caminho; e quem odeia a repreensão morrerá.
11 Yahweh knows [what is happening in] the place where dead people [DOU] are, so he certainly knows [RHQ] what people are thinking. (Sheol h7585)
O Xeol e a perdição estão perante o SENHOR; quanto mais os corações dos filhos dos homens! (Sheol h7585)
12 Some people do not want to be corrected; they never go to wise [people to seek good advice from them].
O zombador não ama quem o repreende, nem se aproximará dos sábios.
13 When people are happy, they have smiles on their faces; but when they are sad, [by looking at their faces we can see that] they are sad.
O coração alegre anima o rosto, mas pela dor do coração o espírito se abate.
14 Those who have good sense want to learn more; foolish people [MTY] are very satisfied with being foolish/ignorant.
O coração prudente buscará o conhecimento, mas a boca dos tolos se alimentará de loucura.
15 Those who are oppressed constantly have difficulties, but those who (OR, if they) are happy, [it is as though] [MET] they are having a big feast every day.
Todos os dias do oprimido são maus, mas o coração alegre é [como] um banquete contínuo.
16 Being poor and revering Yahweh is better than being rich and having a lot of troubles.
Melhor é o pouco tendo o temor ao SENHOR, do que um grande tesouro tendo em si inquietação.
17 Eating meals with [people whom you] love and having only vegetables to eat is better than eating with [people who] hate [each other and] having lots of good meat [to eat].
Melhor é a comida de hortaliças tendo amor, do que a de boi cevado tendo em si ódio.
18 Those who quickly become angry cause arguments/quarreling, but those who do not quickly become angry cause people to act peacefully.
O homem que fica irritado facilmente gera brigas; mas aquele que demora para se irar apaziguará o confronto.
19 Lazy people constantly [have difficulties] [MET]; [it is as though they are] walking through thorns; but those who are honest and hard-working [will have few difficulties; it is as though they are walking] on a level highway [MET].
O caminho do preguiçoso é como uma cerca de espinhos; mas a vereda dos corretos é bem aplanada.
20 Children who are wise cause their parents to be happy; it is foolish children who despise their parents.
O filho sábio alegra ao pai, mas o homem tolo despreza a sua mãe.
21 Foolish people are happy to [continually] act foolishly; those who have good sense do what is right.
A loucura é alegria para aquele que tem falta de prudência; mas o homem de bom entendimento andará corretamente.
22 If there is no one to give us good advice, we will not accomplish what we are planning to do; but when we have many [good] advisors, we will succeed.
Os planos fracassam quando não há [bom] conselho; mas com abundância de conselheiros eles se confirmam.
23 People rejoice when they are able to reply well to what others have asked them; [truly], it is very delightful to be able to say the right thing at the right time.
O homem se alegra com a resposta de sua boca; e como é boa a palavra a seu devido tempo!
24 Wise people walk on a road that leads up to a long life; they do not walk on a road that leads down to the place where dead people are. (Sheol h7585)
Para o prudente, o caminho da vida [é] para cima, para que se afaste do Xeol, que é para baixo. (Sheol h7585)
25 Yahweh tears down the houses of proud [people], but he protects the property of widows.
O SENHOR destruirá a casa dos arrogantes, mas confirmará os limites do terreno da viúva.
26 Yahweh detests what wicked [people] are thinking [about doing]; [but] when people say what is kind, he considers those words to be pure.
Os pensamentos do mau são abomináveis ao SENHOR, mas ele se agrada das palavras dos puros.
27 Those who try hard to get money by acting dishonestly cause trouble for their family; those who refuse to accept bribes will live [for a long time].
Quem pratica a ganância perturba sua [própria] casa; mas quem odeia subornos viverá.
28 Righteous/Good [people] think carefully before they answer [what others ask them]; wicked [people] very quickly say what is evil.
O coração do justo pensa bem naquilo que vai responder, mas a boca dos perversos derrama maldades em abundância.
29 Yahweh does not listen [MTY] to what wicked [people request him to do]; he listens to righteous [people] when they pray.
Longe está o SENHOR dos perversos, mas ele escuta a oração dos justos.
30 If people have a smile on their faces, it makes them/others happy, and [when people hear] good news, it refreshes their spirits [MTY].
A luz dos olhos alegra o coração; a boa notícia fortalece os ossos.
31 If people pay attention when [people] correct/warn them, they will become wise.
Os ouvidos que escutam a repreensão da vida habitarão entre os sábios.
32 If people refuse to listen [when others try] to correct them, they are despising/hurting themselves; those who (pay attention/heed) when [others] warn them (become wiser/acquire good sense).
Quem rejeita correção menospreza sua [própria] alma; mas aquele que escuta a repreensão adquire entendimento.
33 If you revere Yahweh, you will learn how to become wise, but [only] after you become humble will [people] honor you.
O temor ao SENHOR corrige sabiamente; e antes da honra [vem] a humildade.

< Proverbs 15 >