< Proverbs 15 >
1 When people are angry with you, reply to them gently, and it will calm them; but if you reply harshly to them, it causes them to become more angry.
responsio mollis frangit iram sermo durus suscitat furorem
2 When wise [people] speak [MTY], it causes those who hear what they say to want to know more; foolish people continually say [MTY] what is foolish.
lingua sapientium ornat scientiam os fatuorum ebullit stultitiam
3 Yahweh sees [MTY] [what is happening] everywhere; he observes what bad [people do] as well as what good [people do].
in omni loco oculi Domini contemplantur malos et bonos
4 Those who speak [MTY] kindly to people are [like] [MET] trees [whose fruit gives] life; speaking what is false causes people to (despair/feel very discouraged).
lingua placabilis lignum vitae quae inmoderata est conteret spiritum
5 Foolish children despise their parents when their parents correct/discipline them; wise children accept it.
stultus inridet disciplinam patris sui qui autem custodit increpationes astutior fiet
6 There are many valuable things in the houses of righteous [people]; the wealth of wicked [people] causes them to have troubles/difficulties.
domus iusti plurima fortitudo et in fructibus impii conturbatur
7 What wise [people] teach [MTY] causes others to know much more, [but] foolish people cannot teach others what is useful.
labia sapientium disseminabunt scientiam cor stultorum dissimile erit
8 Yahweh detests the sacrifices that are offered by wicked [people]; what delights/pleases him very much are the prayers of righteous/good [people].
victimae impiorum abominabiles Domino vota iustorum placabilia
9 Yahweh hates/detests the behavior of wicked [people], but he loves those who always do what is righteous/just/fair.
abominatio est Domino via impii qui sequitur iustitiam diligetur ab eo
10 Those who do what is wrong will be severely punished; those who do not want to be corrected will die.
doctrina mala deserenti viam qui increpationes odit morietur
11 Yahweh knows [what is happening in] the place where dead people [DOU] are, so he certainly knows [RHQ] what people are thinking. (Sheol )
infernus et perditio coram Domino quanto magis corda filiorum hominum (Sheol )
12 Some people do not want to be corrected; they never go to wise [people to seek good advice from them].
non amat pestilens eum qui se corripit nec ad sapientes graditur
13 When people are happy, they have smiles on their faces; but when they are sad, [by looking at their faces we can see that] they are sad.
cor gaudens exhilarat faciem in maerore animi deicitur spiritus
14 Those who have good sense want to learn more; foolish people [MTY] are very satisfied with being foolish/ignorant.
cor sapientis quaerit doctrinam et os stultorum pascetur inperitia
15 Those who are oppressed constantly have difficulties, but those who (OR, if they) are happy, [it is as though] [MET] they are having a big feast every day.
omnes dies pauperis mali secura mens quasi iuge convivium
16 Being poor and revering Yahweh is better than being rich and having a lot of troubles.
melius est parum cum timore Domini quam thesauri magni et insatiabiles
17 Eating meals with [people whom you] love and having only vegetables to eat is better than eating with [people who] hate [each other and] having lots of good meat [to eat].
melius est vocare ad holera cum caritate quam ad vitulum saginatum cum odio
18 Those who quickly become angry cause arguments/quarreling, but those who do not quickly become angry cause people to act peacefully.
vir iracundus provocat rixas qui patiens est mitigat suscitatas
19 Lazy people constantly [have difficulties] [MET]; [it is as though they are] walking through thorns; but those who are honest and hard-working [will have few difficulties; it is as though they are walking] on a level highway [MET].
iter pigrorum quasi sepes spinarum via iustorum absque offendiculo
20 Children who are wise cause their parents to be happy; it is foolish children who despise their parents.
filius sapiens laetificat patrem et stultus homo despicit matrem suam
21 Foolish people are happy to [continually] act foolishly; those who have good sense do what is right.
stultitia gaudium stulto et vir prudens dirigit gressus
22 If there is no one to give us good advice, we will not accomplish what we are planning to do; but when we have many [good] advisors, we will succeed.
dissipantur cogitationes ubi non est consilium ubi vero plures sunt consiliarii confirmantur
23 People rejoice when they are able to reply well to what others have asked them; [truly], it is very delightful to be able to say the right thing at the right time.
laetatur homo in sententia oris sui et sermo oportunus est optimus
24 Wise people walk on a road that leads up to a long life; they do not walk on a road that leads down to the place where dead people are. (Sheol )
semita vitae super eruditum ut declinet de inferno novissimo (Sheol )
25 Yahweh tears down the houses of proud [people], but he protects the property of widows.
domum superborum demolietur Dominus et firmos facit terminos viduae
26 Yahweh detests what wicked [people] are thinking [about doing]; [but] when people say what is kind, he considers those words to be pure.
abominatio Domini cogitationes malae et purus sermo pulcherrimus
27 Those who try hard to get money by acting dishonestly cause trouble for their family; those who refuse to accept bribes will live [for a long time].
conturbat domum suam qui sectatur avaritiam qui autem odit munera vivet
28 Righteous/Good [people] think carefully before they answer [what others ask them]; wicked [people] very quickly say what is evil.
mens iusti meditatur oboedientiam os impiorum redundat malis
29 Yahweh does not listen [MTY] to what wicked [people request him to do]; he listens to righteous [people] when they pray.
longe est Dominus ab impiis et orationes iustorum exaudiet
30 If people have a smile on their faces, it makes them/others happy, and [when people hear] good news, it refreshes their spirits [MTY].
lux oculorum laetificat animam fama bona inpinguat ossa
31 If people pay attention when [people] correct/warn them, they will become wise.
auris quae audit increpationes vitae in medio sapientium commorabitur
32 If people refuse to listen [when others try] to correct them, they are despising/hurting themselves; those who (pay attention/heed) when [others] warn them (become wiser/acquire good sense).
qui abicit disciplinam despicit animam suam qui adquiescit increpationibus possessor est cordis
33 If you revere Yahweh, you will learn how to become wise, but [only] after you become humble will [people] honor you.
timor Domini disciplina sapientiae et gloriam praecedit humilitas