< Proverbs 15 >
1 When people are angry with you, reply to them gently, and it will calm them; but if you reply harshly to them, it causes them to become more angry.
[Responsio mollis frangit iram; sermo durus suscitat furorem.
2 When wise [people] speak [MTY], it causes those who hear what they say to want to know more; foolish people continually say [MTY] what is foolish.
Lingua sapientium ornat scientiam; os fatuorum ebullit stultitiam.
3 Yahweh sees [MTY] [what is happening] everywhere; he observes what bad [people do] as well as what good [people do].
In omni loco, oculi Domini contemplantur bonos et malos.
4 Those who speak [MTY] kindly to people are [like] [MET] trees [whose fruit gives] life; speaking what is false causes people to (despair/feel very discouraged).
Lingua placabilis lignum vitæ; quæ autem immoderata est conteret spiritum.
5 Foolish children despise their parents when their parents correct/discipline them; wise children accept it.
Stultus irridet disciplinam patris sui; qui autem custodit increpationes astutior fiet. In abundanti justitia virtus maxima est: cogitationes autem impiorum eradicabuntur.
6 There are many valuable things in the houses of righteous [people]; the wealth of wicked [people] causes them to have troubles/difficulties.
Domus justi plurima fortitudo, et in fructibus impii conturbatio.
7 What wise [people] teach [MTY] causes others to know much more, [but] foolish people cannot teach others what is useful.
Labia sapientium disseminabunt scientiam; cor stultorum dissimile erit.
8 Yahweh detests the sacrifices that are offered by wicked [people]; what delights/pleases him very much are the prayers of righteous/good [people].
Victimæ impiorum abominabiles Domino; vota justorum placabilia.
9 Yahweh hates/detests the behavior of wicked [people], but he loves those who always do what is righteous/just/fair.
Abominatio est Domino via impii; qui sequitur justitiam diligitur ab eo.
10 Those who do what is wrong will be severely punished; those who do not want to be corrected will die.
Doctrina mala deserenti viam vitæ; qui increpationes odit, morietur.
11 Yahweh knows [what is happening in] the place where dead people [DOU] are, so he certainly knows [RHQ] what people are thinking. (Sheol )
Infernus et perditio coram Domino; quanto magis corda filiorum hominum! (Sheol )
12 Some people do not want to be corrected; they never go to wise [people to seek good advice from them].
Non amat pestilens eum qui se corripit, nec ad sapientes graditur.]
13 When people are happy, they have smiles on their faces; but when they are sad, [by looking at their faces we can see that] they are sad.
[Cor gaudens exhilarat faciem; in mœrore animi dejicitur spiritus.
14 Those who have good sense want to learn more; foolish people [MTY] are very satisfied with being foolish/ignorant.
Cor sapientis quærit doctrinam, et os stultorum pascitur imperitia.
15 Those who are oppressed constantly have difficulties, but those who (OR, if they) are happy, [it is as though] [MET] they are having a big feast every day.
Omnes dies pauperis, mali; secura mens quasi juge convivium.
16 Being poor and revering Yahweh is better than being rich and having a lot of troubles.
Melius est parum cum timore Domini, quam thesauri magni et insatiabiles.
17 Eating meals with [people whom you] love and having only vegetables to eat is better than eating with [people who] hate [each other and] having lots of good meat [to eat].
Melius est vocari ad olera cum caritate, quam ad vitulum saginatum cum odio.
18 Those who quickly become angry cause arguments/quarreling, but those who do not quickly become angry cause people to act peacefully.
Vir iracundus provocat rixas; qui patiens est mitigat suscitatas.
19 Lazy people constantly [have difficulties] [MET]; [it is as though they are] walking through thorns; but those who are honest and hard-working [will have few difficulties; it is as though they are walking] on a level highway [MET].
Iter pigrorum quasi sepes spinarum; via justorum absque offendiculo.
20 Children who are wise cause their parents to be happy; it is foolish children who despise their parents.
Filius sapiens lætificat patrem, et stultus homo despicit matrem suam.
21 Foolish people are happy to [continually] act foolishly; those who have good sense do what is right.
Stultitia gaudium stulto, et vir prudens dirigit gressus suos.
22 If there is no one to give us good advice, we will not accomplish what we are planning to do; but when we have many [good] advisors, we will succeed.
Dissipantur cogitationes ubi non est consilium; ubi vero sunt plures consiliarii, confirmantur.
23 People rejoice when they are able to reply well to what others have asked them; [truly], it is very delightful to be able to say the right thing at the right time.
Lætatur homo in sententia oris sui, et sermo opportunus est optimus.
24 Wise people walk on a road that leads up to a long life; they do not walk on a road that leads down to the place where dead people are. (Sheol )
Semita vitæ super eruditum, ut declinet de inferno novissimo.] (Sheol )
25 Yahweh tears down the houses of proud [people], but he protects the property of widows.
[Domum superborum demolietur Dominus, et firmos faciet terminos viduæ.
26 Yahweh detests what wicked [people] are thinking [about doing]; [but] when people say what is kind, he considers those words to be pure.
Abominatio Domini cogitationes malæ, et purus sermo pulcherrimus firmabitur ab eo.
27 Those who try hard to get money by acting dishonestly cause trouble for their family; those who refuse to accept bribes will live [for a long time].
Conturbat domum suam qui sectatur avaritiam; qui autem odit munera, vivet. Per misericordiam et fidem purgantur peccata: per timorem autem Domini declinat omnis a malo.
28 Righteous/Good [people] think carefully before they answer [what others ask them]; wicked [people] very quickly say what is evil.
Mens justi meditatur obedientiam; os impiorum redundat malis.
29 Yahweh does not listen [MTY] to what wicked [people request him to do]; he listens to righteous [people] when they pray.
Longe est Dominus ab impiis, et orationes justorum exaudiet.
30 If people have a smile on their faces, it makes them/others happy, and [when people hear] good news, it refreshes their spirits [MTY].
Lux oculorum lætificat animam; fama bona impinguat ossa.
31 If people pay attention when [people] correct/warn them, they will become wise.
Auris quæ audit increpationes vitæ in medio sapientium commorabitur.
32 If people refuse to listen [when others try] to correct them, they are despising/hurting themselves; those who (pay attention/heed) when [others] warn them (become wiser/acquire good sense).
Qui abjicit disciplinam despicit animam suam; qui autem acquiescit increpationibus possessor est cordis.
33 If you revere Yahweh, you will learn how to become wise, but [only] after you become humble will [people] honor you.
Timor Domini disciplina sapientiæ, et gloriam præcedit humilitas.]