< Proverbs 15 >
1 When people are angry with you, reply to them gently, and it will calm them; but if you reply harshly to them, it causes them to become more angry.
A soft answere brekith ire; an hard word reisith woodnesse.
2 When wise [people] speak [MTY], it causes those who hear what they say to want to know more; foolish people continually say [MTY] what is foolish.
The tunge of wise men ourneth kunnyng; the mouth of foolis buylith out foli.
3 Yahweh sees [MTY] [what is happening] everywhere; he observes what bad [people do] as well as what good [people do].
In ech place the iyen of the Lord biholden good men, and yuel men.
4 Those who speak [MTY] kindly to people are [like] [MET] trees [whose fruit gives] life; speaking what is false causes people to (despair/feel very discouraged).
A plesaunt tunge is the tre of lijf; but the tunge which is vnmesurable, schal defoule the spirit.
5 Foolish children despise their parents when their parents correct/discipline them; wise children accept it.
A fool scorneth the techyng of his fadir; but he that kepith blamyngis, schal be maad wisere. Moost vertu schal be in plenteuouse riytfulnesse; but the thouytis of wickid men schulen be drawun vp bi the roote.
6 There are many valuable things in the houses of righteous [people]; the wealth of wicked [people] causes them to have troubles/difficulties.
The hous of a iust man is moost strengthe; and disturbling is in the fruitis of a wickid man.
7 What wise [people] teach [MTY] causes others to know much more, [but] foolish people cannot teach others what is useful.
The lippis of wise men schulen sowe abrood kunnyng; the herte of foolis schal be vnlijc.
8 Yahweh detests the sacrifices that are offered by wicked [people]; what delights/pleases him very much are the prayers of righteous/good [people].
The sacrifices of wickyd men ben abhomynable to the Lord; avowis of iust men ben plesaunt.
9 Yahweh hates/detests the behavior of wicked [people], but he loves those who always do what is righteous/just/fair.
The lijf of the vnpitouse man is abhomynacioun to the Lord; he that sueth riytfulnesse, schal be loued of the Lord.
10 Those who do what is wrong will be severely punished; those who do not want to be corrected will die.
Yuel teching is of men forsakinge the weie of lijf; he that hatith blamyngis, schal die.
11 Yahweh knows [what is happening in] the place where dead people [DOU] are, so he certainly knows [RHQ] what people are thinking. (Sheol )
Helle and perdicioun ben open bifor the Lord; hou myche more the hertis of sones of men. (Sheol )
12 Some people do not want to be corrected; they never go to wise [people to seek good advice from them].
A man ful of pestilence loueth not hym that repreueth him; and he goith not to wyse men.
13 When people are happy, they have smiles on their faces; but when they are sad, [by looking at their faces we can see that] they are sad.
A ioiful herte makith glad the face; the spirit is cast doun in the morenyng of soule.
14 Those who have good sense want to learn more; foolish people [MTY] are very satisfied with being foolish/ignorant.
The herte of a wijs man sekith techyng; and the mouth of foolis is fed with vnkunnyng.
15 Those who are oppressed constantly have difficulties, but those who (OR, if they) are happy, [it is as though] [MET] they are having a big feast every day.
Alle the daies of a pore man ben yuele; a sikir soule is a contynuel feeste.
16 Being poor and revering Yahweh is better than being rich and having a lot of troubles.
Betere is a litil with the drede of the Lord, than many tresouris and vnfillable.
17 Eating meals with [people whom you] love and having only vegetables to eat is better than eating with [people who] hate [each other and] having lots of good meat [to eat].
It is betere to be clepid to wortis with charite, than with hatrede to a calf maad fat.
18 Those who quickly become angry cause arguments/quarreling, but those who do not quickly become angry cause people to act peacefully.
A wrathful man reisith chidyngis; he that is pacient, swagith chidyngis reisid.
19 Lazy people constantly [have difficulties] [MET]; [it is as though they are] walking through thorns; but those who are honest and hard-working [will have few difficulties; it is as though they are walking] on a level highway [MET].
The weie of slow men is an hegge of thornes; the weie of iust men is with out hirtyng.
20 Children who are wise cause their parents to be happy; it is foolish children who despise their parents.
A wise sone makith glad the fadir; and a fonned man dispisith his modir.
21 Foolish people are happy to [continually] act foolishly; those who have good sense do what is right.
Foli is ioye to a fool; and a prudent man schal dresse hise steppis.
22 If there is no one to give us good advice, we will not accomplish what we are planning to do; but when we have many [good] advisors, we will succeed.
Thouytis ben distried, where no counsel is; but where many counseleris ben, tho ben confermyd.
23 People rejoice when they are able to reply well to what others have asked them; [truly], it is very delightful to be able to say the right thing at the right time.
A man is glad in the sentence of his mouth; and a couenable word is best.
24 Wise people walk on a road that leads up to a long life; they do not walk on a road that leads down to the place where dead people are. (Sheol )
The path of lijf is on a lernyd man; that he bowe awei fro the laste helle. (Sheol )
25 Yahweh tears down the houses of proud [people], but he protects the property of widows.
The Lord schal distrie the hows of proude men; and he schal make stidefast the coostis of a widewe.
26 Yahweh detests what wicked [people] are thinking [about doing]; [but] when people say what is kind, he considers those words to be pure.
Iuele thouytis is abhomynacioun of the Lord; and a cleene word moost fair schal be maad stidfast of hym.
27 Those who try hard to get money by acting dishonestly cause trouble for their family; those who refuse to accept bribes will live [for a long time].
He that sueth aueryce, disturblith his hous; but he that hatith yiftis schal lyue. Synnes ben purgid bi merci and feith; ech man bowith awei fro yuel bi the drede of the Lord.
28 Righteous/Good [people] think carefully before they answer [what others ask them]; wicked [people] very quickly say what is evil.
The soule of a iust man bithenkith obedience; the mouth of wickid men is ful of yuelis.
29 Yahweh does not listen [MTY] to what wicked [people request him to do]; he listens to righteous [people] when they pray.
The Lord is fer fro wickid men; and he schal here the preyers of iust men.
30 If people have a smile on their faces, it makes them/others happy, and [when people hear] good news, it refreshes their spirits [MTY].
The liyt of iyen makith glad the soule; good fame makith fat the boonys.
31 If people pay attention when [people] correct/warn them, they will become wise.
The eere that herith the blamyngis of lijf, schal dwelle in the myddis of wise men.
32 If people refuse to listen [when others try] to correct them, they are despising/hurting themselves; those who (pay attention/heed) when [others] warn them (become wiser/acquire good sense).
He that castith awei chastisyng, dispisith his soule; but he that assentith to blamyngis, is pesible holdere of the herte.
33 If you revere Yahweh, you will learn how to become wise, but [only] after you become humble will [people] honor you.
The drede of the Lord is teching of wisdom; and mekenesse goith bifore glorie.