< Proverbs 14 >
1 Wise women [PRS] hold their families together [by the wise things that they do], but foolish women ruin their families by the foolish things that they do.
LA mujer sabia edifica su casa: mas la necia con sus manos la derriba.
2 By [continually] behaving/acting righteously, [people show that they] greatly revere Yahweh; those who (walk on crooked paths/always deceive others) [show that they] despise him.
El que camina en su rectitud teme á Jehová: mas el pervertido en sus caminos lo menosprecia.
3 Foolish people will be punished [MTY] for what they say, but wise [people] will be protected by what they say [MTY].
En la boca del necio está la vara de la soberbia: mas los labios de los sabios los guardarán.
4 If [a man has] no oxen [to plow his field], he does not [need to put] grain [in their feedbox], but if [he has] oxen, they will enable [him to produce] an abundant crop.
Sin bueyes el granero está limpio: mas por la fuerza del buey hay abundancia de pan.
5 Witnesses who are reliable [always] say what (is true/really happened), but witnesses who are not reliable constantly tell lies [about what happened].
El testigo verdadero no mentirá: mas el testigo falso hablará mentiras.
6 Those who make fun [of being wise] will never become wise, but those who understand [what is right] learn things easily.
Busca el escarnecedor la sabiduría, y no [la halla]: mas la sabiduría al hombre entendido es fácil.
7 Stay away from foolish people, because they will not be able to teach you anything [useful].
Vete de delante del hombre necio, porque [en él] no advertirás labios de ciencia.
8 Those who have good sense are wise, so they know what they should do [and what they should not do]; foolish people do not know what is right to do, but because they think that they do, they are deceiving themselves.
La ciencia del cuerdo es entender su camino: mas la indiscreción de los necios es engaño.
9 Foolish people make fun of their committing sins; but God is pleased with those who do what is right.
Los necios se mofan del pecado: mas entre los rectos hay favor.
10 If you are very sad or if you are joyful, only you know what you are experiencing; no one else [can] know what you are feeling.
El corazón conoce la amargura de su alma; y extraño no se entrometerá en su alegría.
11 Houses built by wicked [people] will be destroyed, but houses built by good/righteous [people] will last for a long time.
La casa de los impíos será asolada: mas florecerá la tienda de los rectos.
12 There are some kinds of behavior [MET] that [some] people [falsely] think are right, but (walking on those roads/continually doing those things) causes [those people] to die.
Hay camino que al hombre parece derecho; empero su fin son caminos de muerte.
13 [Sometimes] when people laugh, they are [really] sad, and when they stop laughing, they are still sad.
Aun en la risa tendrá dolor el corazón; y el término de la alegría es congoja.
14 Those who stubbornly continue to do what is wrong will get what they deserve, and those who continually do what is good will [also] get what they deserve.
De sus caminos será harto el apartado de razón: y el hombre de bien [estará contento] del [suyo].
15 Foolish people believe everything [that people tell them]; those who have good sense think carefully about what will be the result of their actions.
El simple cree á toda palabra: mas el avisado entiende sus pasos.
16 Wise people are careful and avoid [doing things that will give them] trouble; foolish people are careless and act (too quickly/without thinking).
El sabio teme, y se aparta del mal: mas el necio se arrebata, y confía.
17 Those who quickly become angry [IDM] do foolish things; [people] hate those who plan to do wicked things (OR, those who have good sense remain calm/patient).
El que presto se enoja, hará locura: y el hombre malicioso será aborrecido.
18 Foolish people get what they deserve for doing foolish things; those with good sense are rewarded [MET] by being able to learn a lot.
Los simples heredarán necedad: mas los cuerdos se coronarán de sabiduría.
19 [Some day] evil [people] will bow down in front of righteous [people to show that they respect them]; they [will humbly stand] at the gates of [the houses of] righteous [people and request their help].
Los malos se inclinarán delante de los buenos, y los impíos á las puertas del justo.
20 [No one likes] poor [people]; even their friends/neighbors do not like them; rich [people] have many friends, but [only while the rich people still have money].
El pobre es odioso aun á su amigo: pero muchos son los que aman al rico.
21 It is sinful to despise your [poor] neighbors; [God] is pleased with those who do kind things for the poor.
Peca el que menosprecia á su prójimo: mas el que tiene misericordia de los pobres, es bienaventurado.
22 Those who plan to do things that are evil/wrong are walking on the wrong road; people faithfully love, respect and are loyal to those who plan to do what is good.
¿No yerran los que piensan mal? Misericordia empero y verdad [alcanzarán] los que piensan bien.
23 If you work hard, you will (accomplish something good/get a good income), but if all you do is to talk [and not work], you will remain poor.
En toda labor hay fruto: mas la palabra de los labios solamente empobrece.
24 One of the rewards [MET] of being wise is to become rich; the reward of acting foolishly is to become more foolish.
Las riquezas de los sabios son su corona: [mas] es infatuación la insensatez de los necios.
25 By saying [in court] what is true, you [can] save the life [of the one who is being falsely accused]; if you tell lies, you are abandoning someone who needs your help [to defend him].
El testigo verdadero libra las almas: mas el engañoso hablará mentiras.
26 Those who revere Yahweh are confident [that he will protect them], and their family will [also] be protected.
En el temor de Jehová está la fuerte confianza; y esperanza tendrán sus hijos.
27 Having an awesome respect for Yahweh is [like] [MET] [having] a fountain that gives life; it will help you to escape when something dangerous is threatening to kill you [MET].
El temor de Jehová es manantial de vida, para apartarse de los lazos de la muerte.
28 If a king rules over many people, many people will [be able to] honor him; if he has only a few people in his kingdom, he will have very little [HYP] power.
En la multitud de pueblo está la gloria del rey: y en la falta de pueblo la flaqueza del príncipe.
29 Those who do not quickly become angry are very wise; by quickly becoming angry, people show that they are foolish.
El que tarde se aira, es grande de entendimiento: mas el corto de espíritu engrandece el desatino.
30 Having a mind that is peaceful results in having a healthy body; having a mind that is [often] in turmoil is [like] [MET] cancer in [a person’s] bones.
El corazón apacible es vida de las carnes: mas la envidia, pudrimiento de huesos.
31 Those who oppress poor people are insulting God, the one who made those poor people, but acting kindly toward them is respecting God.
El que oprime al pobre, afrenta á su Hacedor: mas el que tiene misericordia del pobre, lo honra.
32 Wicked [people] ruin themselves by the evil things that they do, but righteous/good [people] are kept safe/protected even when they die (OR, because of their continually doing what is right).
Por su maldad será lanzado el impío: mas el justo en su muerte tiene esperanza.
33 Those who have good sense always think what is wise; foolish people do not know anything about being wise.
En el corazón del cuerdo reposa la sabiduría; y es conocida en medio de los necios.
34 [When] the people of a nation [continually act] righteously, it causes that nation to be great; [continually doing what is] evil causes a nation to be disgraced.
La justicia engrandece la nación: mas el pecado es afrenta de las naciones.
35 Kings are pleased with officials who do their work competently/skillfully, but they punish [MTY] those who [do their work in a manner that] causes the kings to be disgraced.
La benevolencia del rey es para con el ministro entendido: mas su enojo [contra] el que [lo] avergüenza.