< Proverbs 14 >
1 Wise women [PRS] hold their families together [by the wise things that they do], but foolish women ruin their families by the foolish things that they do.
Hikmətli qadın evini qurar, Səfeh qadın onu öz əli ilə uçurar.
2 By [continually] behaving/acting righteously, [people show that they] greatly revere Yahweh; those who (walk on crooked paths/always deceive others) [show that they] despise him.
Düz yol tutan Rəbdən qorxar, Yolunu azan Ona xor baxar.
3 Foolish people will be punished [MTY] for what they say, but wise [people] will be protected by what they say [MTY].
Səfeh lovğa sözlərinə görə kötək qazanar, Hikmətlinin dili onu qoruyar.
4 If [a man has] no oxen [to plow his field], he does not [need to put] grain [in their feedbox], but if [he has] oxen, they will enable [him to produce] an abundant crop.
Öküz olmayan yerdə axur təmiz olar, Amma bol məhsul öküzün gücü ilə yaranar.
5 Witnesses who are reliable [always] say what (is true/really happened), but witnesses who are not reliable constantly tell lies [about what happened].
Doğru şahid yalan deməz, Yalançı şahid yalandan üzə durar.
6 Those who make fun [of being wise] will never become wise, but those who understand [what is right] learn things easily.
Rişxəndçi hikmət axtaranda onu tapmaz, Dərrakəli adama bilik tapmaq asan olar.
7 Stay away from foolish people, because they will not be able to teach you anything [useful].
Axmağın qarşısından çəkil, Onun dilində ağıllı söz tapmazsan.
8 Those who have good sense are wise, so they know what they should do [and what they should not do]; foolish people do not know what is right to do, but because they think that they do, they are deceiving themselves.
Uzaqgörən hikməti ilə öz yolunu anlar, Axmaq səfehliyi ilə öz-özünü aldadar.
9 Foolish people make fun of their committing sins; but God is pleased with those who do what is right.
Səfehlər günaha rişxənd edər, Əməlisalehlər bir-birini məmnun edər.
10 If you are very sad or if you are joyful, only you know what you are experiencing; no one else [can] know what you are feeling.
Ürək öz dərdini bilər, Özgələr onun sevincinə şərik olmaz.
11 Houses built by wicked [people] will be destroyed, but houses built by good/righteous [people] will last for a long time.
Şərin evi tar-mar olar, Əməlisalehlərin yurdu çiçək açar.
12 There are some kinds of behavior [MET] that [some] people [falsely] think are right, but (walking on those roads/continually doing those things) causes [those people] to die.
Yol var ki, insanın qarşısında düz görünür, Amma sonu ölümdür.
13 [Sometimes] when people laugh, they are [really] sad, and when they stop laughing, they are still sad.
Ürək güləndə də qəmli olar, Sevincin sonunda da kədər var.
14 Those who stubbornly continue to do what is wrong will get what they deserve, and those who continually do what is good will [also] get what they deserve.
Azğın ürəklilər öz yollarının bəhrəsini doyunca yeyir, Yaxşı adam isə əməlinin əvəzini alır.
15 Foolish people believe everything [that people tell them]; those who have good sense think carefully about what will be the result of their actions.
Cahil hər sözə inanar, Uzaqgörən hər addımına nəzər salar.
16 Wise people are careful and avoid [doing things that will give them] trouble; foolish people are careless and act (too quickly/without thinking).
Hikmətli qorxub pislikdən dönər, Axmaq ehtiyatsızdır, özünə güvənər.
17 Those who quickly become angry [IDM] do foolish things; [people] hate those who plan to do wicked things (OR, those who have good sense remain calm/patient).
Hövsələsiz səfeh-səfeh iş görər, Pisniyyət adama nifrət edilər.
18 Foolish people get what they deserve for doing foolish things; those with good sense are rewarded [MET] by being able to learn a lot.
Cahil səfehliyi irs alar, Uzaqgörənin başına bilik tacı qoyular.
19 [Some day] evil [people] will bow down in front of righteous [people to show that they respect them]; they [will humbly stand] at the gates of [the houses of] righteous [people and request their help].
Pislər yaxşıların qarşısında, Şər adam isə salehin qapısında əyilər.
20 [No one likes] poor [people]; even their friends/neighbors do not like them; rich [people] have many friends, but [only while the rich people still have money].
Yoxsula qonşusu da nifrət edər, Zəngini isə çox adam sevər.
21 It is sinful to despise your [poor] neighbors; [God] is pleased with those who do kind things for the poor.
Qonşusuna xor baxan günaha batar, Məzluma səxavət göstərən nə bəxtiyardır!
22 Those who plan to do things that are evil/wrong are walking on the wrong road; people faithfully love, respect and are loyal to those who plan to do what is good.
Şər quranlar yolundan azmırlarmı? Məqsədi xeyirxahlıq olan xeyirxahlığa, sədaqətə çatar.
23 If you work hard, you will (accomplish something good/get a good income), but if all you do is to talk [and not work], you will remain poor.
Hər zəhmətdə bir fayda var, Boş sözlər insanı ehtiyac içində qoyar.
24 One of the rewards [MET] of being wise is to become rich; the reward of acting foolishly is to become more foolish.
Hikmətlinin başına sərvət tacı qoyular, Axmaqlar səfehliyi ilə tanınar.
25 By saying [in court] what is true, you [can] save the life [of the one who is being falsely accused]; if you tell lies, you are abandoning someone who needs your help [to defend him].
Doğru şahid canları qurtarar, Yalançı şahid hiylə qurar.
26 Those who revere Yahweh are confident [that he will protect them], and their family will [also] be protected.
Rəbdən qorxan tam arxayındır, Çünki Rəbb onun övladlarının pənahıdır.
27 Having an awesome respect for Yahweh is [like] [MET] [having] a fountain that gives life; it will help you to escape when something dangerous is threatening to kill you [MET].
Rəbb qorxusu həyat qaynağıdır, İnsanı ölüm tələsinə düşməkdən geri qaytarır.
28 If a king rules over many people, many people will [be able to] honor him; if he has only a few people in his kingdom, he will have very little [HYP] power.
Padşahın əzəməti xalqın çoxluğu ilə bilinər, Əgər təbəələri olmasa, hökmdar süqut edər.
29 Those who do not quickly become angry are very wise; by quickly becoming angry, people show that they are foolish.
Gec qəzəblənənin böyük dərrakəsi var, Hövsələsizlərdən səfehlik çıxar.
30 Having a mind that is peaceful results in having a healthy body; having a mind that is [often] in turmoil is [like] [MET] cancer in [a person’s] bones.
Ürəyin rahatlığı cana həyat verər, Paxıllıqsa sümükləri çürüdər.
31 Those who oppress poor people are insulting God, the one who made those poor people, but acting kindly toward them is respecting God.
Kasıba zülm edən Yaradanına xor baxar, Yoxsula lütf göstərən Ona hörmət edər.
32 Wicked [people] ruin themselves by the evil things that they do, but righteous/good [people] are kept safe/protected even when they die (OR, because of their continually doing what is right).
Şər adam pisliyi üzündən qovular, Salehin ölümündə belə, pənahı var.
33 Those who have good sense always think what is wise; foolish people do not know anything about being wise.
Hikmət dərrakəlinin qəlbində özünə rahat yuva qurar, Hətta axmaqların arasında da bəlli olar.
34 [When] the people of a nation [continually act] righteously, it causes that nation to be great; [continually doing what is] evil causes a nation to be disgraced.
Salehlik bir milləti ucaldar, Günah ümmətləri utandırar.
35 Kings are pleased with officials who do their work competently/skillfully, but they punish [MTY] those who [do their work in a manner that] causes the kings to be disgraced.
Padşah ağıllı qulundan razı qalar, Adbatıransa onun qəzəbinə düçar olar.