< Proverbs 13 >
1 Children who are wise (pay attention/heed it) when their parents discipline/correct them; but foolish children do not pay attention when someone rebukes them [for their bad behavior].
[Filius sapiens doctrina patris; qui autem illusor est non audit cum arguitur.
2 Good people are rewarded [IDM] for the good things [MET] that they say, but those who desire to deceive others are [very] eager to act violently.
De fructu oris sui homo satiabitur bonis: anima autem prævaricatorum iniqua.
3 Those who are [very] careful about what they say [MTY] will live a long life; those who talk (without thinking/too much) will ruin themselves.
Qui custodit os suum custodit animam suam; qui autem inconsideratus est ad loquendum, sentiet mala.
4 People who are lazy want things very much, but they will not get anything [HYP]. People who work hard will get all that they want.
Vult et non vult piger; anima autem operantium impinguabitur.
5 Righteous/Honest people hate/detest lies, but what wicked people do (is very disgraceful/stinks) [DOU].
Verbum mendax justus detestabitur; impius autem confundit, et confundetur.
6 The behavior [PRS] of those who always do what is right will protect them, but sinful [behavior will] ruin wicked people.
Justitia custodit innocentis viam, impietas autem peccatorem supplantat.]
7 Some people who have nothing pretend to be rich, but other people who are very rich pretend to be poor.
[Est quasi dives, cum nihil habeat, et est quasi pauper, cum in multis divitiis sit.
8 Rich people are able to pay people who want to kill them, [with the result that they will be protected, not killed], but poor people [do not have to worry about that because] no one threatens to kill them.
Redemptio animæ viri divitiæ suæ; qui autem pauper est, increpationem non sustinet.
9 Righteous [people] are like a lamp [MET] that shines brightly, but wicked [people] are like [MET] a lamp that will [soon] be extinguished.
Lux justorum lætificat: lucerna autem impiorum extinguetur.
10 [People] who are arrogant/proud [always] cause strife; those who are wise ask [other people] for good advice.
Inter superbos semper jurgia sunt; qui autem agunt omnia cum consilio, reguntur sapientia.
11 Those who acquire a lot of money quickly [by doing what is wrong, probably] will lose it [quickly], but if people earn money slowly, the amount of money they have will increase.
Substantia festinata minuetur; quæ autem paulatim colligitur manu, multiplicabitur.
12 When people do not receive the things that they are expecting to receive, (it causes them to despair/they become very sad); but if you receive what you are desiring to get, that [will be like a tree] [MET] [whose fruit gives you] life (OR, that will cause you to be joyful).
Spes quæ differtur affligit animam; lignum vitæ desiderium veniens.]
13 Those who despise [the good] advice [that others give them] are bringing ruin on themselves; those who pay attention to that advice will (be secure/succeed).
[Qui detrahit alicui rei, ipse se in futurum obligat; qui autem timet præceptum, in pace versabitur. Animæ dolosæ errant in peccatis: justi autem misericordes sunt, et miserantur.
14 What wise [people] teach is [like] a fountain whose [water] gives life [MET]; what they teach you will help you to escape when something dangerous is threatening to kill you [MET].
Lex sapientis fons vitæ, ut declinet a ruina mortis.
15 [People] respect those who have good sense, but those who cannot be trusted are on the road to being ruined/destroyed (OR, will have a lot of difficulties/troubles).
Doctrina bona dabit gratiam; in itinere contemptorum vorago.
16 Those who have good sense always think carefully/wisely before they do something; foolish people show [by what they say and do] that they are foolish.
Astutus omnia agit cum consilio; qui autem fatuus est aperit stultitiam.
17 Messengers who are not reliable cause trouble, but those who faithfully [deliver their messages] cause people to act peacefully.
Nuntius impii cadet in malum; legatus autem fidelis, sanitas.
18 Those who refuse to pay attention when others discipline/correct them will become poor and disgraced; [people] respect those who accept it when they are rebuked [for their bad behavior].
Egestas et ignominia ei qui deserit disciplinam; qui autem acquiescit arguenti glorificabitur.
19 It is delightful to receive what we desire; foolish people hate/refuse to turn away from doing evil.
Desiderium si compleatur delectat animam; detestantur stulti eos qui fugiunt mala.
20 Those who habitually associate with wise people become wise; those who (are close friends of/associate with) foolish people will (regret it/be ruined).
Qui cum sapientibus graditur sapiens erit; amicus stultorum similis efficietur.]
21 Sinners have trouble [PRS] wherever they go, but things will go well for righteous [people].
[Peccatores persequitur malum, et justis retribuentur bona.
22 When good people [die], their grandchildren inherit their money; but when sinners [die], the money that they had will end up in the hands of righteous [people].
Bonus reliquit hæredes filios et nepotes, et custoditur justo substantia peccatoris.
23 [Sometimes] poor [people’s] fields produce plenty of food, but unjust people take away all that food.
Multi cibi in novalibus patrum, et aliis congregantur absque judicio.
24 Those who do not punish their children [for bad behavior] do not [really] love them; those who love their children start to discipline them when the children are still young.
Qui parcit virgæ odit filium suum; qui autem diligit illum instanter erudit.
25 Righteous [people] have enough food to eat and be satisfied, but the stomachs of wicked [people] [SYN] are [always] empty.
Justus comedit et replet animam suam; venter autem impiorum insaturabilis.]