< Proverbs 11 >
1 Yahweh detests [people who use] scales that do not weigh correctly; he is delighted with [those who use] correct weights on the scales.
La balanza falsa es abominación para Yahvé, la pesa cabal es lo que le agrada.
2 [People who are] proud will [eventually] be disgraced; it is wise to be humble.
Si viene la soberbia, viene también la ignominia, mas la sabiduría habita con los humildes.
3 [People who are] good are guided by [doing what is] honest; those who are not honest will be ruined because of the wrong things that they do.
A los rectos los guía su rectitud, a los pérfidos los arruina su propia perfidia.
4 [Your] money will not help [you] on the day that [God] judges [and punishes people]; but if you live righteously, you will live a long time.
De nada sirven las riquezas en el día de la ira, mas la justicia libra de la muerte.
5 When people are honest and good, that will (direct their paths/show them what is right for them to do); but wicked [people will] experience disasters because of the evil things that they do.
La justicia endereza el camino del hombre recto, mientras que el malvado cae por su propia malicia.
6 [God] rescues/protects righteous [people] because they (are honest/do what is right), but those who (are treacherous/cannot be trusted) will be trapped because of their being greedy.
A los rectos los salva su justicia; pero los pérfidos quedan presos en su propia maldad.
7 When wicked [people] die, they cannot confidently expect to receive anything [that is good]; they expect that [their money] will help/save them, but it will not.
Con la muerte muere la esperanza del impío, se desvanecen las ilusiones de los inicuos.
8 [Yahweh] rescues righteous [people] from their troubles/difficulties; instead, it is the wicked who will have troubles.
El justo es librado de la tribulación, y en su lugar será atribulado el malvado.
9 Godless people can ruin others by what they say [MTY], but righteous [people will] be saved by [their (own] good sense/being wise).
Con su boca el impío arruina a su prójimo, mas los justos se salvan mediante la ciencia.
10 When things go well for righteous [people], [the people in] [MTY] their city are happy, and they shout joyfully when wicked [people] die.
Cuando prosperan los justos se alegra la ciudad, y cuando perecen los impíos hay júbilo.
11 When righteous [people request God to] bless a city, that city will become great, but cities are ruined by what wicked [people] say [MTY].
Con la bendición de los buenos se engrandece un pueblo, la boca de los malos es su ruina.
12 It is foolish to despise others; those who (have good sense/are wise) do not say anything [to criticize others].
Quien desprecia a su prójimo es un insensato; el varón prudente se calla.
13 Those who (spread gossip/tell bad things about others) will tell your secrets [to others], but if there is someone whom you can trust, you can trust him to not tell your secrets [to others].
El maldiciente revela los secretos, mas el de espíritu fiel los mantiene ocultos.
14 A nation will be destroyed/ruined if it does not have [leaders] who guide it [wisely]; but if there are many [good] advisors, the nation remains secure.
Por falta de dirección cae el pueblo; donde abunda el consejo hay bienestar.
15 If you promise a stranger that you will pay his debt [if he cannot pay it himself], you will regret it. You will be safe if you refuse to guarantee that you will pay someone else’s debts.
Sufrirá males quien por otro da fianza, el que rehúsa dar fianza vive tranquilo.
16 [People] honor/respect women who are kind/gracious; ruthless/violent people may get a lot of money, [but that is all that they will get].
La mujer graciosa alcanza honor, así como los poderosos adquieren riqueza.
17 Those who are kind benefit themselves [because others will be kind to them], but those who are cruel will hurt themselves [because others will be cruel to them].
El misericordioso hace bien a su propia alma, el cruel inflige heridas a su misma carne.
18 If wicked people earn a lot of money, that will deceive them [because they will not keep it for very long], but those who do what is right will surely be rewarded [by God forever].
El trabajo del impío es ilusorio, mas el que siembra justicia tiene segura la recompensa.
19 Those who always do what is right will live [a long/happy life], but those who insist on doing what is wrong will not live [very long].
Como la justicia (conduce) a la vida, así el que va tras el mal (corre) a la muerte.
20 Yahweh hates those who are always thinking about doing evil things, but he is delighted with those who always do what is right.
El corazón perverso es abominable a Yahvé, pues Él se complace en los que proceden con sinceridad.
21 It is certain that [Yahweh] will punish evil people and that righteous people will escape [from being punished].
Tarde o temprano será castigado el malvado, pero la descendencia de los justos será puesta en salvo.
22 [It is] ([unsuitable/not proper/disgusting]) for a beautiful woman not to know what is right to do, like [SIM] [it is unsuitable/disgusting] for a pig to have a gold ring in its snout/nose.
Anillo de oro en hocico de cerdo es la belleza de una mujer insensata.
23 When the things that righteous people want happen, it brings good [to them and to others], but when the wicked get what they want, it causes everyone else to become angry.
Los deseos de los justos se dirigen solamente al bien: el afán de los malos es encender su ira.
24 Some people give [their money] generously [to poor people], but they become richer [in spite of that], and some people hold tightly to their money, but they still become poor [in spite of that].
Hay quienes reparten liberalmente y se enriquecen; y hay quien ahorra más de lo justo, y permanece pobre.
25 Those who give generously [to others] will prosper; if you help others, [they/someone] will help you, too.
El alma benéfica será saciada, y el que riega será regado.
26 People curse/despise someone who hoards his grain [and does not sell it], waiting to get a higher/bigger price for it, but they praise someone who sells it [when people need it, even when the price is not high].
Al que retiene el trigo, le maldice el pueblo, mientras que sobre la cabeza del que lo vende desciende bendición.
27 If you sincerely want to [do what is] right, [people] will respect you, but if you are wanting to cause trouble, trouble is what you will get.
Cosa agradable busca quien busca el bien; mas el que busca el mal, (del mal) será alcanzado.
28 Those who trust in their money will [disappear like the] withered [leaves that fall from the trees], but righteous [people] will keep going strong, like green leaves [in the summer].
Quien en sus riquezas confía, caerá, pero el justo, como la fronda del árbol, retoña.
29 Those who bring troubles to their families will inherit nothing [MET] [from them], and those who do foolish things [like that] will [some day] become the servants of wise [people].
Quien perturba su casa, heredará viento, y el necio será esclavo del cuerdo.
30 Those who live righteously will live [for a long time], but [those who act] violently will destroy [their own] lives (OR, those who are wise will have many people come and live with them).
Árbol de vida son los frutos del justo; y quien gana los corazones es sabio.
31 [Sometimes] righteous [people] are rewarded [here] on the earth, but it is much more certain that very wicked people [DOU] [will be rewarded by being punished].
Si el justo ya en la tierra tiene su paga, ¿cuánto más el inicuo y el pecador?