< Proverbs 10 >
1 These [are more] proverbs/wise sayings from Solomon: If children are wise, they cause their parents to be happy; but if children are foolish, they cause their parents to be very sad.
El hijo sabio alegra al padre, pero el necio es un dolor para su madre.
2 Money that you get by doing dishonest/wicked things will really not benefit you; but by living righteously you will live for (a long time/many years).
La riqueza que proviene del pecado no tiene ningún beneficio, pero la justicia da la salvación de la muerte.
3 Yahweh does not allow righteous [people] to starve, but he will prevent wicked [people] from getting what they want.
El Señor no permitirá que los rectos necesiten alimento, pero no saciarán su hambre los malhechores.
4 Lazy people [soon] become poor; it is those who work hard who become rich.
El que tarda en su trabajo se empobrece, pero la mano del que está listo se enriquece.
5 Those who are wise, harvest the crops when they are ripe; it is shameful/disgraceful to sleep [and not work] during harvest time.
El que en verano cosecha es un hijo que hace sabiamente; pero el que toma su descanso cuando se corta el grano es un hijo que causa vergüenza.
6 Righteous [people will] be blessed [by God]; [the nice things] that wicked [people] say [MTY] [sometimes] conceal the fact that they [are planning to] act violently.
Las bendiciones están en la cabeza de los rectos, pero la cara de los pecadores estará cubierta de dolor.
7 After righteous [people die], other people are blessed as they remember [what those people did before they died]; but we will soon forget wicked people [MTY] after they die.
La memoria de los rectos es una bendición, pero el nombre del malhechor se convertirá en polvo.
8 Wise people heed good instruction/advice, but people who talk foolishly will ruin themselves.
El hombre sabio de corazón se dejará gobernar, pero el hombre cuya charla es tonta caerá.
9 Honest people will be safe, but [others] (OR, God) will find out those who are dishonest.
Aquel cuyos caminos son rectos irá a salvo, pero aquel cuyos caminos están torcidos será arruinado.
10 Those who signal with their eyes [that they are about to do something that is wrong] cause trouble, but those who rebuke others truthfully cause them to be peaceful.
El que hace señales con sus ojos es causa de problemas, pero el que hace que un hombre vea sus errores es una causa de paz.
11 What righteous [people] say [MTY] is [like] a fountain that (gives life/enables people to live many years) [MET], but what wicked [people] say [MTY] hides [the fact] that they intend to act violently.
La boca del hombre recto es fuente de vida, pero la boca del malhechor es una copa amarga.
12 When we hate others, it causes quarrels, but if we love others, we forgive them [for the wrong things that they do].
El odio es una causa de actos violentos, pero todos los errores están cubiertos por el amor.
13 Those who have good sense say [MTY] what is wise, but people who do not have good sense must be punished.
En los labios del que tiene conocimiento, se ve sabiduría; pero una vara está lista para la espalda de aquel que no tiene sentido.
14 Wise people continue to learn all that they can, but when foolish people speak, they soon cause trouble.
Los sabios acumulan conocimiento, pero la boca del necio es destrucción que está cerca.
15 The wealth that rich people have [protects them like a city is protected by a] strong wall around it [MET], but people who are poor suffer much [because they have no one to help them].
La propiedad del hombre rico es su pueblo fuerte: la necesidad del pobre es su destrucción.
16 If you are righteous, your reward will be a good life, [but] all that sinful people gain is to sin more.
La obra de los rectos da vida: el aumento del malhechor es una causa del pecado.
17 Those who pay attention when others try to (correct them/teach them what they are doing that is wrong) will live (happily/for many years); but those who reject being rebuked will not find the road to life (OR, cause others to go astray).
El que toma nota de la enseñanza es una forma de vida, pero el que abandona el entrenamiento es una causa de error.
18 Those who will not admit that they hate [others] are liars, and those who slander [others] are foolish.
El odio está encubierto por los labios del hombre mentiroso, y el que propaga mentiras es un insensato.
19 When people talk a lot, that will lead them to sin a lot [by what they say]; if you are wise, you will refuse to say very much.
Donde se habla mucho, el pecado no tendrá fin, pero el que tiene la boca cerrada lo hace sabiamente.
20 What righteous/good [people] say [MTY] is [as valuable as] pure silver [MET]; what wicked [people] think is worthless.
La lengua del hombre recto es como plata probada; el corazón del malhechor es de poco valor.
21 What righteous [people] say [MTY] benefits many [people], but foolish people die because of the stupid [things that they do].
Los labios del hombre recto dan de comer a los hombres, pero los necios mueren por falta de juicio.
22 Yahweh blesses [some people] by enabling them to become rich, and working hard will not make them to become richer (OR, and he will not also cause them to become sad).
La bendición del Señor da riqueza: y no añade tristeza consigo.
23 Foolish people (have fun/enjoy) doing what is wrong, but wise/sensible people enjoy doing what is wise.
Al necio le parece bien hacer el mal, pero el hombre de buen juicio se deleita con la sabiduría.
24 Righteous [people] will get the good things that they want/desire, but what wicked [people] are afraid of is what will happen to them.
Lo temido por el malvado vendrá a él, pero el hombre recto obtendrá su deseo.
25 When storms come, the wicked will (be blown away/never be safe), but righteous [people will] be safe forever.
Cuando el viento de la tormenta ha pasado, el pecador ya no se ve, pero el hombre recto está a salvo para siempre.
26 We do not like a lazy person who refuses to do the job that he is given to do, [just] like we do not like vinegar in our mouths or smoke in our eyes.
Como bebida ácida para los dientes y como humo para los ojos, así es el que odia el trabajo a los que lo envían.
27 If you revere Yahweh, you will live for a long time; but wicked [people] die before they become old.
El temor del Señor da larga vida, pero los años del malhechor serán acortados.
28 Righteous [people] confidently expect [that good things will happen to them], and that causes them to be happy/joyful; but when wicked [people] confidently expect something good to happen, it does not happen.
La esperanza del hombre recto dará alegría, pero la espera del malhechor tendrá su fin en la tristeza.
29 Yahweh protects [MET] those who live righteously, but he destroys those who do what is evil.
El camino del Señor es una torre fuerte para el hombre recto, pero destrucción para los que trabajan mal.
30 Righteous [people] will always be secure [LIT], but wicked people will be removed from their land (OR, from this earth).
El hombre recto nunca será movido, pero los malhechores no tendrán un lugar de descanso seguro en la tierra.
31 Righteous people [MTY] say things that are wise, but [God] will shut the mouths of people [MTY] who say what is not true.
La boca del hombre recto está floreciendo con sabiduría, pero la lengua retorcida será cortada.
32 Righteous people [MTY] know what to say that is acceptable, but wicked [people] [MTY] are [constantly] saying things that are not true.
Los labios del hombre recto tienen conocimiento de lo que agrada, pero retorcidos son las bocas de los malhechores.