< Proverbs 10 >

1 These [are more] proverbs/wise sayings from Solomon: If children are wise, they cause their parents to be happy; but if children are foolish, they cause their parents to be very sad.
Salomos Ordsprog. Viis Søn glæder sin Fader, taabelig Søn er sin Moders Sorg.
2 Money that you get by doing dishonest/wicked things will really not benefit you; but by living righteously you will live for (a long time/many years).
Gudløsheds Skatte gavner intet, men Retfærd redder fra Død.
3 Yahweh does not allow righteous [people] to starve, but he will prevent wicked [people] from getting what they want.
HERREN lader ej en retfærdig sulte, men gudløses Attraa støder han fra sig.
4 Lazy people [soon] become poor; it is those who work hard who become rich.
Doven Haand skaber Fattigdom, flittiges Haand gør rig.
5 Those who are wise, harvest the crops when they are ripe; it is shameful/disgraceful to sleep [and not work] during harvest time.
En klog Søn samler om Somren, en daarlig sover om Høsten.
6 Righteous [people will] be blessed [by God]; [the nice things] that wicked [people] say [MTY] [sometimes] conceal the fact that they [are planning to] act violently.
Velsignelse er for retfærdiges Hoved, paa Uret gemmer gudløses Mund.
7 After righteous [people die], other people are blessed as they remember [what those people did before they died]; but we will soon forget wicked people [MTY] after they die.
Den retfærdiges Minde velsignes, gudløses Navn smuldrer hen.
8 Wise people heed good instruction/advice, but people who talk foolishly will ruin themselves.
Den vise tager mod Paabud, den brovtende Daare styrtes.
9 Honest people will be safe, but [others] (OR, God) will find out those who are dishonest.
Hvo lydefrit vandrer, vandrer trygt; men hvo der gaar Krogveje, ham gaar det ilde.
10 Those who signal with their eyes [that they are about to do something that is wrong] cause trouble, but those who rebuke others truthfully cause them to be peaceful.
Blinker man med Øjet, volder man ondt, den brovtende Daare styrtes.
11 What righteous [people] say [MTY] is [like] a fountain that (gives life/enables people to live many years) [MET], but what wicked [people] say [MTY] hides [the fact] that they intend to act violently.
Den retfærdiges Mund er en Livsens Kilde, paa Uret gemmer gudløses Mund.
12 When we hate others, it causes quarrels, but if we love others, we forgive them [for the wrong things that they do].
Had vækker Splid, Kærlighed skjuler alle Synder.
13 Those who have good sense say [MTY] what is wise, but people who do not have good sense must be punished.
Paa den kloges Læber finder man Visdom, Stok er til Ryg paa Mand uden Vid.
14 Wise people continue to learn all that they can, but when foolish people speak, they soon cause trouble.
De vise gemmer den indsigt, de har, Daarens Mund er truende Vaade.
15 The wealth that rich people have [protects them like a city is protected by a] strong wall around it [MET], but people who are poor suffer much [because they have no one to help them].
Den riges Gods er hans faste Stad, Armod de ringes Vaade.
16 If you are righteous, your reward will be a good life, [but] all that sinful people gain is to sin more.
Den retfærdiges Vinding tjener til Liv, den gudløses Indtægt til Synd.
17 Those who pay attention when others try to (correct them/teach them what they are doing that is wrong) will live (happily/for many years); but those who reject being rebuked will not find the road to life (OR, cause others to go astray).
At vogte paa Tugt er Vej til Livet, vild farer den, som viser Revselse fra sig.
18 Those who will not admit that they hate [others] are liars, and those who slander [others] are foolish.
Retfærdige Læber tier om Had, en Taabe er den, der udspreder Rygter.
19 When people talk a lot, that will lead them to sin a lot [by what they say]; if you are wise, you will refuse to say very much.
Ved megen Tale undgaas ej Brøde, klog er den, der vogter sin Mund.
20 What righteous/good [people] say [MTY] is [as valuable as] pure silver [MET]; what wicked [people] think is worthless.
Den retfærdiges Tunge er udsøgt Sølv, gudløses Hjerte er intet værd.
21 What righteous [people] say [MTY] benefits many [people], but foolish people die because of the stupid [things that they do].
Den retfærdiges Læber nærer mange, Daarerne dør af Mangel paa Vid.
22 Yahweh blesses [some people] by enabling them to become rich, and working hard will not make them to become richer (OR, and he will not also cause them to become sad).
HERRENS Velsignelse, den gør rig, Slid og Slæb lægger intet til.
23 Foolish people (have fun/enjoy) doing what is wrong, but wise/sensible people enjoy doing what is wise.
For Taaben er Skændselsgerning en Leg, Visdom er Leg for Mand med Indsigt.
24 Righteous [people] will get the good things that they want/desire, but what wicked [people] are afraid of is what will happen to them.
Hvad en gudløs frygter, kommer over hans Hoved, hvad retfærdige ønsker, bliver dem givet.
25 When storms come, the wicked will (be blown away/never be safe), but righteous [people will] be safe forever.
Naar Storm farer frem, er den gudløse borte, den retfærdige staar paa evig Grund.
26 We do not like a lazy person who refuses to do the job that he is given to do, [just] like we do not like vinegar in our mouths or smoke in our eyes.
Som Eddike for Tænder og Røg for Øjne saa er den lade for dem, der sender ham.
27 If you revere Yahweh, you will live for a long time; but wicked [people] die before they become old.
HERRENS Frygt lægger Dage til, gudløses Aar kortes af.
28 Righteous [people] confidently expect [that good things will happen to them], and that causes them to be happy/joyful; but when wicked [people] confidently expect something good to happen, it does not happen.
Retfærdige har Glæde i Vente, gudløses Haab vil briste.
29 Yahweh protects [MET] those who live righteously, but he destroys those who do what is evil.
For lydefri Vandel er HERREN et Værn, men en Rædsel for Udaadsmænd.
30 Righteous [people] will always be secure [LIT], but wicked people will be removed from their land (OR, from this earth).
Den retfærdige rokkes aldrig, ikke skal gudløse bo i Landet.
31 Righteous people [MTY] say things that are wise, but [God] will shut the mouths of people [MTY] who say what is not true.
Den retfærdiges Mund bærer Visdoms Frugt, den falske Tunge udryddes.
32 Righteous people [MTY] know what to say that is acceptable, but wicked [people] [MTY] are [constantly] saying things that are not true.
Den retfærdiges Læber søger Yndest, gudløses Mund bærer Falskheds Frugt.

< Proverbs 10 >