< Numbers 34 >

1 Yahweh said to Moses/me,
locutus est Dominus ad Mosen
2 “Tell this to the Israeli people: You will soon enter Canaan land, and it will become yours. These will be the borders of the land:
praecipe filiis Israhel et dices ad eos cum ingressi fueritis terram Chanaan et in possessionem vobis sorte ceciderit his finibus terminabitur
3 On the south you will receive part of the Zin Desert, near the border of the Edom [region]. On the east side, the border will start at the south end of the Dead Sea.
pars meridiana incipiet a solitudine Sin quae est iuxta Edom et habebit terminos contra orientem mare Salsissimum
4 It will extend to a little south of the Scorpion Pass, and extend [west] through [the] Zin [Desert] and south of Kadesh-Barnea. From there it will extend to Hazar Addar and from there to Azmon.
qui circumibunt australem plagam per ascensum Scorpionis ita ut transeant Senna et perveniant in meridiem usque ad Cadesbarne unde egredientur confinia ad villam nomine Addar et tendent usque Asemona
5 From Azmon it will extend [west] to the dry riverbed [at the border] of Egypt and then to the [Mediterranean] Sea.
ibitque per gyrum terminus ab Asemona usque ad torrentem Aegypti et maris Magni litore finietur
6 The border on the west will be the Mediterranean Sea.
plaga autem occidentalis a mari Magno incipiet et ipso fine cludetur
7 The border on the north will start from the Mediterranean Sea and extend [east] to Hor Mountain.
porro ad septentrionalem plagam a mari Magno termini incipient pervenientes usque ad montem Altissimum
8 From there it will extend to Lebo-Hamath and then to Zedad.
a quo venies in Emath usque ad terminos Sedada
9 From there the border will extend to Ziphron, and it will end at Hazar-Enan.
ibuntque confinia usque Zephrona et villam Henan hii erunt termini in parte aquilonis
10 The border on the east will start at Hazar-Enan and extend [south] to Shepham.
inde metabuntur fines contra orientalem plagam de villa Henan usque Sephama
11 From there it will extend east of Ain to Riblah and then along the hills that are east of Galilee Lake.
et de Sephama descendent termini in Rebla contra fontem inde pervenient contra orientem ad mare Chenereth
12 Then the border will extend south along the Jordan [River] and end at the Dead Sea. Those will be the borders around your country.”
et tendent usque Iordanem et ad ultimum Salsissimo cludentur mari hanc habebitis terram per fines suos in circuitu
13 So Moses/I [told all that] to the Israeli people. Then he/I said to them, “That is the land that you will receive. You must throw (lots/stones that have been marked) to decide which area will go to each of the nine and a half tribes, because Yahweh has commanded that it should be divided among them.
praecepitque Moses filiis Israhel dicens haec erit terra quam possidebitis sorte et quam iussit dari Dominus novem tribubus et dimidiae tribui
14 The tribes of Reuben, Gad, and half of the tribe of Manasseh have already received the land in which they will live.
tribus enim filiorum Ruben per familias suas et tribus filiorum Gad iuxta cognationum numerum media quoque tribus Manasse
15 They have received land on the east side of the Jordan [River], across from Jericho.”
id est duae semis tribus acceperunt partem suam trans Iordanem contra Hiericho ad orientalem plagam
16 Then Yahweh said to Moses/me,
et ait Dominus ad Mosen
17 “These are the men who will divide the land: First, Eleazar and Joshua.
haec sunt nomina virorum qui terram vobis divident Eleazar sacerdos et Iosue filius Nun
18 But one leader [from each of the twelve tribes will help them divide the land].
et singuli principes de tribubus singulis
19 “From the tribe of Judah, appoint Jephunneh’s son Caleb. From the tribe of Simeon appoint Ammihud’s son Shemuel. From the tribe of Benjamin appoint Kislon’s son Elidad. From the tribe of Dan appoint Jogli’s son Bukki. From the tribe of Manasseh appoint Ephod’s son Hanniel. From the tribe of Ephraim appoint Shiphtan’s son Kemuel. From the tribe of Zebulun appoint Parnach’s son Elizaphan. From the tribe of Issachar appoint Azzan’s son Paltiel. From the tribe of Asher appoint Shelomi’s son Ahihud. From the tribe of Naphtali appoint Ammihud’s son Pedahel.”
quorum ista sunt vocabula de tribu Iuda Chaleb filius Iepphonne
de tribu Symeon Samuhel filius Ammiud
de tribu Beniamin Helidad filius Chaselon
de tribu filiorum Dan Bocci filius Iogli
filiorum Ioseph de tribu Manasse Hannihel filius Ephod
de tribu Ephraim Camuhel filius Sephtan
de tribu Zabulon Elisaphan filius Pharnach
de tribu Isachar dux Faltihel filius Ozan
de tribu Aser Ahiud filius Salomi
de tribu Nepthali Phedahel filius Ameiud
29 Yahweh commanded that all those were the men who should divide the Canaan region among the Israeli people.
hii sunt quibus praecepit Dominus ut dividerent filiis Israhel terram Chanaan

< Numbers 34 >