< Numbers 33 >
1 Here is a list of the places where the/we Israelis went as Aaron and Moses/I led them/us after they/we left Egypt.
These are the journeys of the children of Israel, when they went out of the land of Egypt in their armies, under the direction of Moses and Aaron.
2 Yahweh commanded Moses/me to write down the names of the places where they/we went.
And the stages of their journey on their way out were put down in writing by Moses at the order of the Lord: these are the stages of their journey and the way they went.
3 On the fifteenth day of the first month [of the year], the day after we celebrated the (Passover/the time when Yahweh killed all the firstborn sons of the people of Egypt), they/we left Rameses [city in Egypt] and marched boldly while the Egyptian army was coming behind them/us.
On the fifteenth day of the first month they went out from Rameses; on the day after the Passover the children of Israel went out by the power of the Lord before the eyes of all the Egyptians,
4 As they/we left, the people of Egypt were still burying the bodies of their firstborn sons. [By killing them], Yahweh showed that the gods that the people of Egypt worshiped were false gods.
While the Egyptians were placing in the earth the bodies of their sons on whom the Lord had sent destruction: and their gods had been judged by him.
5 After leaving Rameses, they/we first went to Succoth and set up their/our tents there.
So the children of Israel went from Rameses and put up their tents in Succoth.
6 Then they/we left Succoth and went to Etham, at the edge of the desert, and set up their/our tents there.
And they went on from Succoth and put up their tents in Etham on the edge of the waste land.
7 Then they/we left Etham and returned to Pi-Hahiroth, to the east of Baal-Zephon, and set up their/our tents near Migdol.
And from Etham, turning back to Pi-hahiroth which is before Baal-zephon, they put up their tents before Migdol.
8 Then they/we left Pi-Hahiroth and walked through the [Red] Sea into the Etham Desert, and set their/our tents at Marah.
And journeying on from before Hahiroth, they went through the sea into the waste land: they went three days' journey through the waste land of Etham and put up their tents in Marah.
9 Then they/we left Marah and went to Elim. There were twelve springs and 70 palm trees there. They/We set up our tents there.
And from Marah they went on to Elim: and in Elim there were twelve water-springs and seventy palm-trees; and they put up their tents there.
10 Then they/we left Elim and went to the area near the Red Sea and set up their/our tents there.
And they went on from Elim and put up their tents by the Red Sea.
11 Then they/we left the Red Sea area and went to the area near the Sin Desert and set up their/our tents there.
Then from the Red Sea they went on and put up their tents in the waste land of Sin.
12 Then they/we left the Sin Desert and went to Dophkah and set up their/our tents there.
And they went on from the waste land of Sin, and put up their tents in Dophkah.
13 Then they/we left Dophkah and went to Alush and set up their/our tents there.
And they went on from Dophkah, and put up their tents in Alush.
14 Then they/we left Alush and went and set up their/our tents at Rephidim, where they/we had no water to drink.
And they went on from Alush, and put up their tents in Rephidim, where there was no drinking-water for the people.
15 Then they/we left Rephidim and went to the Sinai Desert and set up their/our tents there.
And they went on from Rephidim, and put up their tents in the waste land of Sinai.
16 Then they/we left the Sinai Desert and went to Kibroth-Hattaavah and set up their/our tents there.
And they went on from the waste land of Sinai and put up their tents in Kibroth-hattaavah.
17 Then they/we left Kibroth-Hattaavah and went to Hazeroth and set up their/our tents there.
And they went on from Kibroth-hattaavah, and put up their tents in Hazeroth.
18 Then they/we left Hazeroth and went to Rithmah and set up their/our tents there.
And they went on from Hazeroth, and put up their tents in Rithmah.
19 Then they/we left Rithmah and went to Rimmon-Perez and set up their/our tents there.
And they went on from Rithmah, and put up their tents in Rimmon-perez.
20 Then they/we left Rimmon-Perez and went to Libnah and set up their/our tents there.
And they went on from Rimmon-perez, and put up their tents in Libnah.
21 Then they/we left Libnah and went to Rissah and set up their/our tents there.
And they went on from Libnah, and put up their tents in Rissah.
22 Then they/we left Rissah and set up their/our tents at Kehelathah.
And they went on from Rissah, and put up their tents in Kehelathah.
23 Then they/we left Kehelathah and went to Shepher Mountain and set up their/our tents there.
And they went on from Kehelathah, and put up their tents in Mount Shepher.
24 Then they/we left Shepher and went to Haradah [Mountain] and set up their/our tents there.
And they went on from Mount Shepher, and put up their tents in Haradah.
25 Then they/we left Haradah and went to Makheloth and set up their/our tents there.
And they went on from Haradah, and put up their tents in Makheloth.
26 Then they/we left Makheloth and went to Tahath and set up their/our tents there.
And they went on from Makheloth, and put up their tents in Tahath.
27 Then they/we left Tahath and went to Terah and set up their/our tents there.
And they went on from Tahath, and put up their tents in Terah.
28 Then they/we left Terah and went to Mithcah and set up their/our tents there.
And they went on from Terah, and put up their tents in Mithkah.
29 Then they/we left Mithcah and went to Hashmonah and set up their/our tents there.
And they went on from Mithkah, and put up their tents in Hashmonah.
30 Then they/we left Hashmonah and went to Moseroth and set up their/our tents there.
And they went on from Hashmonah, and put up their tents in Moseroth.
31 Then they/we left Moseroth and went to Bene-Jaakan and set up their/our tents there.
And they went on from Moseroth, and put up their tents in Bene-jaakan.
32 Then they/we left Bene-Jaakan and went to Hor-Haggidgad and set up their/our tents there.
And they went on from Bene-jaakan, and put up their tents in Hor-haggidgad.
33 Then they/we left Hor-Haggidgad and went to Jotbathah and set up their/our tents there.
And they went on from Hor-haggidgad, and put up their tents in Jotbathah.
34 Then they/we left Jotbathah and went to Abronah and set up their/our tents there.
And they went on from Jotbathah, and put up their tents in Abronah.
35 Then they/we left Abronah and went to Ezion-Geber and set up their/our tents there.
And they went on from Abronah, and put up their tents in Ezion-geber.
36 Then they/we left Ezion-Geber and went to Zin Desert and set up their/our tents at Kadesh there.
And they went on from Ezion-geber, and put up their tents in the waste land of Zin (which is Kadesh).
37 Then they/we left Kadesh and went to Hor Mountain, at the border of Edom land and set up their/our tents there.
And they went on from Kadesh, and put up their tents in Mount Hor, on the edge of the land of Edom.
38 Aaron, the priest, obeyed Yahweh and climbed up the mountain. There he died, on the first day of their/our fifth month, 40 years after the/we Israelis left Egypt.
And Aaron the priest went up into the mountain at the order of the Lord, and came to his death there, in the fortieth year after the children of Israel had come out of the land of Egypt, in the fifth month, on the first day of the month.
39 Aaron was 123 years old when he died.
Aaron was a hundred and twenty-three years old at the time of his death in Mount Hor.
40 (That was when the king of Arad [city] heard that the/we Israelis were coming. Arad was in the southern part of Canaan, where the Canaan people-group lived.)
And news of the coming of the children of Israel came to the king of Arad, the Canaanite, who was living in the South in the land of Canaan.
41 The Israelis left Hor Mountain and went to Zalmonah and set up their/our tents there.
And from Mount Hor they went on, and put up their tents in Zalmonah.
42 Then they/we left Zalmonah and went to Punon and set up their/our tents there.
And they went on from Zalmonah, and put up their tents in Punon.
43 Then they/we left Punon and went to Oboth and set up their/our tents there.
And they went on from Punon, and put up their tents in Oboth.
44 Then they/we left Oboth and went to Iye-Abarim, which was on the border of the Moab region, and set up their/our tents there.
And they went on from Oboth, and put up their tents in Iye-abarim at the edge of Moab.
45 Then they/we left Iye-Abarim and went to Dibon-Gad and set up their/our tents there.
And they went on from Iyim, and put up their tents in Dibon-gad.
46 Then they/we left Dibon-Gad and set up their/our tents at Almon-Diblathaim.
And from Dibon-gad they went on, and put up their tents in Almon-diblathaim.
47 Then they/we left Almon-Diblathaim and went to the Abarim Mountains, near Nebo and set up their/our tents there.
And from Almon-diblathaim they went on, and put up their tents in the mountains of Abarim, before Nebo.
48 Then they/we left the Abarim Mountains and went to the plains of the Moab region, near the Jordan [River], across from Jericho.
And they went on from the mountains of Abarim, and put up their tents in the lowlands of Moab by Jordan at Jericho;
49 They/We set up our tents there; their/our tents stretched [for several miles/km.] from Beth-Jeshimoth to Acacia.
Planting their tents by the side of Jordan from Beth-jeshimoth as far as Abel-shittim in the lowlands of Moab.
50 While we were there on the plains of the Moab [region] near the Jordan [River], across from Jericho, Yahweh spoke to Moses/me. He said,
And in the lowlands of Moab by Jordan at Jericho, the Lord said to Moses,
51 “Tell this to the Israeli people: When you cross the Jordan [River] and enter the Canaan [region],
Say to the children of Israel, When you go over Jordan into the land of Canaan,
52 you must force all the people who live there to leave. Destroy all their carved statues and all their idols made of metal. Wreck all the places where they worship [their idols].
See that all the people of the land are forced out from before you, and put to destruction all their pictured stones, and all their metal images, and all their high places:
53 Take their land from them and start to live there, because I have given their land to you for you to own.
And take the land for yourselves, for your resting-place: for to you I have given the land as your heritage.
54 “Divide up the land by throwing (lots/small stones which have been marked) [to decide which group will get which area]. Give the larger areas to the groups that have more people, and give the smaller areas to the groups that have fewer people. Each tribe will receive its own land.
And you will take up your heritage in the land by the decision of the Lord, to every family its part; the greater the family the greater its heritage, and the smaller the family the smaller will be its heritage; wherever the decision of the Lord gives to any man his part, that will be his; distribution will be made to you by your fathers' tribes.
55 If you do not force the people who live there to leave, they will cause you to have much trouble. They will be like sharp hooks in your eyes, and like thorns in your sides. And they will bring trouble to you, in that land where you will be living.
But if you are slow in driving out the people of the land, then those of them who are still there will be like pin-points in your eyes and like thorns in your sides, troubling you in the land where you are living.
56 And then I will punish you, as I had planned to punish them.”
And it will come about that as it was my purpose to do to them, so I will do to you.