< Numbers 2 >

1 Then Yahweh said this to Aaron and Moses/me:
Le Seigneur parla ensuite à Moïse, disant:
2 “When the Israelis set up their tents, they should set them up in areas that surround the Sacred Tent, but not close to it. The people of each tribe must set up their tents in a different area. Each tribe must erect in that area a banner of their own clan and a flag that represents their tribe.
Que les fils d'Israël campent en face les uns des autres, chaque homme restant à son rang sous ses enseignes, avec sa maison paternelle; qu'ils campent autour du tabernacle du témoignage.
3 The people of the tribes of Judah, Issachar, and Zebulun must set up their tents on the east side of the Sacred Tent, close to their tribal flags. These are the names of the leaders of those tribes and the number of soldiers whom they will lead: Nahshon, the son of Amminadab, will be the leader of the 74,600 men of the tribe of Judah.
Les premières tentes du côté de l'orient seront sous le commandement du camp de Juda, avec leur armée, et le chef des fils de Juda sera Nahasson, fils d'Aminadab.
4
Son armée, selon le recensement, est de soixante-quatorze mille six cents hommes.
5 Nethanel, the son of Zuar, will be the leader of the 54,500 men of the tribe of Issachar.
A côté, campera la tribu d'Issachar; leur chef sera Nathanaël, fils de Sogar.
6
Son armée, selon le recensement, est de cinquante-quatre mille quatre cents hommes.
7 Eliab, the son of Helon, will be the leader of the 57,400 men of the tribe of Zebulun.
A côté, campera la tribu de Zabulon; leur chef sera Eliab, fils de Chaïlon.
8
Son armée selon le recensement, est de cinquante-sept mille quatre cents hommes.
9 So there will be 86,400 troops on the east side [of the Sacred Tent]. Whenever the Israelis move to a new location, those three tribes must go in front of the others.
Tous les hommes recensés du camp de Juda forment un corps de cent quatre- vingt-six mille quatre cents hommes; ils lèveront le camp les premiers avec toutes leurs forces.
10 The tribes of Reuben, Simeon, and Gad must set up their tents on the south side of the Sacred Tent, close to their tribal flags. These are the names of the leaders of those tribes and the number of men whom they will lead: Elizur, the son of Shedeur, will be the leader of the 46,500 men of the tribe of Reuben.
Le camp de Ruben se rangera du côté du midi; et le chef des fils de Ruben sera Elisur, fils de Sédiur.
Son armée, selon le recensement, est de quarante-six mille cinq cents hommes.
12 Shelumiel, the son of Zurishaddai, will be the leader of the 59,300 men of the tribe of Simeon.
A côté, campera la tribu de Siméon; leur chef sera Salamiel, fils de Surisadaï.
Son armée, selon le recensement, est de cinquante-neuf mille trois cents hommes.
14 Eliasaph, the son of Deuel, will be the leader of the 45,650 men of the tribe of Gad.
A côté, campera la tribu de Gad; leur chef sera Eliasaph, fils de Raguel.
Son armée, selon le recensement, est de quarante-cinq mille six cent cinquante hommes.
16 So there will be 151,450 troops on the south side of the Sacred Tent. Those three tribes will follow the first group [when the Israelis travel].
Tous les hommes recensés du camp de Ruben, forment un corps de cent cinquante-un mille trois cent cinquante hommes; ils décamperont les seconds avec toutes leurs forces.
17 Behind that group will walk the descendants of Levi, who will carry the Sacred Tent. The Israelis will march in the same order that they always set up their tents. Each tribe will carry its own flag.
Le tabernacle du Seigneur sera dressé, et le camp des lévites sera placé au centre des camps; on marchera dans le même ordre que l'on dressera les tentes, chacun restant au corps auquel il appartient.
18 The tribes of Ephraim, Manasseh, and Benjamin must set up their tents on the west side of the Sacred Tent, close to their tribal flags. These are the names of the leaders of those tribes and number of men whom they will lead: Elishama, the son of Ammihud, will be the leader of the 40,500 men of the tribe of Ephraim.
Le camp d'Ephraïm se rangera du côté de l'occident; le chef des fils d'Ephraïm sera Elisama, fils d'Emiud.
Son armée, selon le recensement, est de quarante mille cinq cents hommes.
20 Gamaliel, the son of Pedahzur, will be the leader of the 32,200 men of the tribe of Manasseh.
A côté, campera la tribu de Manassé; leur chef sera Gamaliel, fils de Phadasur.
Son armée, selon le recensement, est de trente-deux mille deux cents hommes.
22 Abidan, the son of Gideoni, will be the leader of the 35,400 men of the tribe of Benjamin.
A côté, campera la tribu de Benjamin; leur chef sera Abidan, fils de Gadéoni.
Son armée, selon le recensement, est de trente-cinq mille quatre cents hommes.
24 So there will be 108,100 troops on the west side of the Sacred Tent. Those three tribes will follow the second group, [behind the descendants of Levi].
Tous les hommes recensés du camp d'Ephraïm forment un corps de cent huit mille cent hommes; ils décamperont avec toutes leurs forces.
25 The tribes of Dan, Asher, and Naphtali must set up their tents on the north side of the Sacred Tent, close to their tribal flags. These are the names of the leaders of those tribes and the number of men whom they will lead: Ahiezer, the son of Ammishaddai, will be the leader of the 62,700 men of the tribe of Dan.
Le camp de Dan se rangera du côté du nord; et le chef des fils de Dan sera Achiézer, fils d'Amisadaï.
Son armée, selon le recensement, est de soixante-deux mille sept cents hommes.
27 Pagiel, the son of Ocran, will be the leader of the 41,500 men of the tribe of Asher.
A côté, campera la tribu d'Aser; leur chef sera Phagéel, fils d'Echran.
Son armée, selon le recensement, est de quarante-un mille cinq cents hommes.
29 Ahira, the son of Enan, will be the leader of the 53,400 men of the tribe of Naphtali.
A côté, campera la tribu de Nephthali; leur chef sera Achire, fils d'Enan.
Son armée, selon le recensement, est de cinquante-trois mille quatre cents hommes.
31 So there will be 157,600 troops on the north side of the Sacred Tent. Those three tribes will be last. They must carry their own flags when the Israelis travel.”
Tous les hommes recensés du camp de Dan forment un corps de cent cinquante-sept mille six cents hommes; ils décamperont les derniers, selon leur rang.
32 So there were 603,550 Israeli men who were able to fight who were listed according to their families’ ancestors.
Tel est le dénombrement des fils d'Israël, par maisons paternelles; le total du recensement de leurs forces donne six cent trois mille cinq cent cinquante hommes.
33 But just as Yahweh had commanded, the names of the descendants of Levi were not included.
Or, les lévites, comme le Seigneur l'avait prescrit à Moïse, ne furent point recensés avec eux.
34 The Israelis did everything that Yahweh had told Moses/me. They set up their tents close to their tribal flags, and when they traveled [to a new location, they walked] with their own clans and family groups.
Et les fils d'Israël firent tout ce que le Seigneur avait prescrit à Moïse; ils campèrent dans l'ordre à eux assigné, ils marchèrent en continuant de se tenir les uns près des autres, rangés par familles et par tribus.

< Numbers 2 >