< Numbers 2 >

1 Then Yahweh said this to Aaron and Moses/me:
Yahweh parla à Moïse, en disant:
2 “When the Israelis set up their tents, they should set them up in areas that surround the Sacred Tent, but not close to it. The people of each tribe must set up their tents in a different area. Each tribe must erect in that area a banner of their own clan and a flag that represents their tribe.
« Les enfants d’Israël camperont chacun près de sa bannière, sous les enseignes de leurs maisons patriarcales; ils camperont vis-à-vis de la tente de réunion, tout autour.
3 The people of the tribes of Judah, Issachar, and Zebulun must set up their tents on the east side of the Sacred Tent, close to their tribal flags. These are the names of the leaders of those tribes and the number of soldiers whom they will lead: Nahshon, the son of Amminadab, will be the leader of the 74,600 men of the tribe of Judah.
A l’avant, vers l’orient, campera la bannière du camp de Juda, avec ses troupes; le prince des fils de Juda est Nahasson, fils d’Aminadab,
4
et son corps d’armée, d’après les hommes recensés, est de soixante-quatorze mille six cents hommes.
5 Nethanel, the son of Zuar, will be the leader of the 54,500 men of the tribe of Issachar.
A ses côtés campera la tribu d’Issachar; le prince des fils d’Issachar est Nathanaël, fils de Suar,
6
et son corps d’armée, d’après les hommes recensés, est de cinquante-quatre mille quatre cents hommes.
7 Eliab, the son of Helon, will be the leader of the 57,400 men of the tribe of Zebulun.
Puis la tribu de Zabulon; le prince des fils de Zabulon est Eliab, fils de Hélon,
8
et son corps d’armée, d’après les hommes recensés, est de cinquante-sept mille quatre cents hommes.
9 So there will be 86,400 troops on the east side [of the Sacred Tent]. Whenever the Israelis move to a new location, those three tribes must go in front of the others.
Total pour le camp de Juda, d’après les hommes recensés: cent quatre-vingt-six mille quatre cents hommes, selon leurs troupes. Ils se mettront en marche les premiers.
10 The tribes of Reuben, Simeon, and Gad must set up their tents on the south side of the Sacred Tent, close to their tribal flags. These are the names of the leaders of those tribes and the number of men whom they will lead: Elizur, the son of Shedeur, will be the leader of the 46,500 men of the tribe of Reuben.
Au midi, la bannière du camp de Ruben, avec ses troupes; le prince des fils de Ruben est Elisur, fils de Sédéur,
et son corps d’armée, d’après les hommes recensés, est de quarante-six mille cinq cents hommes.
12 Shelumiel, the son of Zurishaddai, will be the leader of the 59,300 men of the tribe of Simeon.
A ses côtés campera la tribu de Siméon; le prince des fils de Siméon est Salamiel, fils de Surisaddaï,
et son corps d’armée, d’après les hommes recensés, est de cinquante-neuf mille trois cents hommes.
14 Eliasaph, the son of Deuel, will be the leader of the 45,650 men of the tribe of Gad.
Puis la tribu de Gad; le chef des fils de Gad est Eliasaph, fils de Duel,
et son corps d’armée, d’après les hommes recensés, est de quarante-cinq mille six cent cinquante hommes.
16 So there will be 151,450 troops on the south side of the Sacred Tent. Those three tribes will follow the first group [when the Israelis travel].
Total pour le camp de Ruben, d’après les hommes recensés: cent cinquante et un mille quatre cent cinquante hommes, selon leurs troupes. Ils se mettront en marche les seconds.
17 Behind that group will walk the descendants of Levi, who will carry the Sacred Tent. The Israelis will march in the same order that they always set up their tents. Each tribe will carry its own flag.
Ensuite s’avancera la tente de réunion, le camp des Lévites au milieu des autres camps. Ils suivront dans la marche l’ordre de leur campement, chacun à son rang, selon sa bannière.
18 The tribes of Ephraim, Manasseh, and Benjamin must set up their tents on the west side of the Sacred Tent, close to their tribal flags. These are the names of the leaders of those tribes and number of men whom they will lead: Elishama, the son of Ammihud, will be the leader of the 40,500 men of the tribe of Ephraim.
A l’occident, la bannière d’Ephraïm, avec ses troupes; le prince des fils d’Ephraïm est Elisama, fils d’Ammiud,
et son corps d’armée, d’après les hommes recensés, est de quarante mille cinq cents hommes.
20 Gamaliel, the son of Pedahzur, will be the leader of the 32,200 men of the tribe of Manasseh.
A ses côtés campera la tribu de Manassé; le prince des fils de Manassé est Gamaliel, fils de Phadassur,
et son corps d’armée, d’après les hommes recensés, est de trente-deux mille deux cents hommes.
22 Abidan, the son of Gideoni, will be the leader of the 35,400 men of the tribe of Benjamin.
Puis la tribu de Benjamin; le prince des fils de Benjamin est Abidan, fils de Gédéon,
et son corps d’armée, d’après les hommes recensés, est de trente-cinq mille quatre cents hommes.
24 So there will be 108,100 troops on the west side of the Sacred Tent. Those three tribes will follow the second group, [behind the descendants of Levi].
Total pour le camp d’Ephraïm, d’après les hommes recensés: cent huit mille et cent hommes, selon leurs troupes. Ils se mettront en marche les troisièmes.
25 The tribes of Dan, Asher, and Naphtali must set up their tents on the north side of the Sacred Tent, close to their tribal flags. These are the names of the leaders of those tribes and the number of men whom they will lead: Ahiezer, the son of Ammishaddai, will be the leader of the 62,700 men of the tribe of Dan.
Au nord, la bannière du camp de Dan, avec ses troupes; le prince des fils de Dan est Ahiéser, fils d’Ammisaddaï,
et son corps d’armée, d’après les hommes recensés, est de soixante-deux mille sept cents hommes.
27 Pagiel, the son of Ocran, will be the leader of the 41,500 men of the tribe of Asher.
A ses côtés campera la tribu d’Aser; le prince des fils d’Aser est Phégiel, fils d’Ochran,
et son corps d’armée, d’après les hommes recensés, est de quarante-et-un mille cinq cents hommes.
29 Ahira, the son of Enan, will be the leader of the 53,400 men of the tribe of Naphtali.
Puis la tribu de Nephtali; le prince des fils de Nephtali est Ahira, fils d’Enan,
et son corps d’armée, d’après les hommes recensés, est de cinquante-trois mille quatre cents hommes.
31 So there will be 157,600 troops on the north side of the Sacred Tent. Those three tribes will be last. They must carry their own flags when the Israelis travel.”
Total pour le camp de Dan, d’après les hommes recensés: cent cinquante-sept mille six cents hommes. Ils se mettront en marche les derniers, selon leurs bannières. »
32 So there were 603,550 Israeli men who were able to fight who were listed according to their families’ ancestors.
Tels furent les enfants d’Israël inscrits au recensement selon leurs maisons patriarcales. Total pour tous les hommes recensés, répartis en divers camps, selon leurs troupes d’armée: six cent trois mille cinq cent cinquante hommes.
33 But just as Yahweh had commanded, the names of the descendants of Levi were not included.
Les Lévites ne furent pas compris dans le recensement avec les enfants d’Israël, suivant que Yahweh l’avait ordonné à Moïse.
34 The Israelis did everything that Yahweh had told Moses/me. They set up their tents close to their tribal flags, and when they traveled [to a new location, they walked] with their own clans and family groups.
Et les enfants d’Israël agirent selon tout ce que Yahweh avait ordonné à Moïse. C’est ainsi qu’ils campaient, selon leurs bannières, et ainsi qu’ils se mettaient en marche, chacun selon sa famille, selon sa maison patriarcale.

< Numbers 2 >