< Nehemiah 7 >

1 After the wall had been finished and we had put the gates in their places, we assigned to the temple guards and to the members of the [sacred] choir and the other descendants of Levi the work that they were to do.
Rapannaw ka pathoup awh teh longkhanaw ka cum awh hnukkhu, longkha karingkung hoi la kasakkung lah Levih miphunnaw hah thaw ka poe.
2 I appointed two men to [help me to] govern Jerusalem, my brother Hanani and Hananiah who was the commander of the fortress [in Jerusalem]. Hananiah always did his work reliably, and he revered God more than most other people do.
Yuemkamcu lah kaawm ni teh Cathut ka taket e ransabawi Hananiah hoi ka nawngha Hanan teh Jerusalem ka uk sak.
3 I said to them, “Do not open the gates of Jerusalem until late each morning. And close the gates and put the bars across the doors [(late in each afternoon/before sunset)] while the gatekeepers are still guarding the gates.” I also told them to appoint some people who lived in Jerusalem to be guards [on the wall], and to assign some of them to be guards at certain other places and to assign others to guard the area close to their own houses.
Jerusalem longkhanaw teh kanî a tâco hoehnahlan vah paawng sak hanh. Tangmin lah karingkungnaw ni longkha kacaklah taren awh naseh. Hahoi khocanaw ni amamouh onae hmuen koehai thoseh, a imnaw koehoi thoseh ramveng awh naseh.
4 The city [of Jerusalem] covered a large area, but [at that time] not many people lived in the city, and they had not built many new houses yet [HYP].
Bangkongtetpawiteh, santoungnae koehoi, bout ban nateh, khopui teh akaw eiteh khothung kaawm e taminaw ayounca dawkvah, imnaw sak thai awh hoeh rah.
5 [To defend the city, we needed more people there.] Then God gave me the idea to summon the leaders and officials and [other] people, and to look in the books [in which were written the names] of all the people and their clans. So I found the records of the people who had first returned from Babylonia. This is what I found written in those records:
Ka Cathut ni ka lungthung vah, bari e naw hoi lawkcengkungnaw hoi tamimaya a kaw teh, a tâconae patetlah min thut hanelah na dei pouh. Hahoi ahmaloe kabannaw kakhekungnaw min thutnae cauk hah ka hmu. Hot dawkvah hettelah thut e lah ao.
6 (This is a list/Here are the names) of the people who returned to Jerusalem and to other places in Judea. They had been living in Babylonia since King Nebuchadnezzar’s army had captured their relatives/ancestors and took them to Babylonia. But they had returned to Judea and were living in the towns [where their ancestors had lived].
San dawk hrawi lah kaawm e, Babilon siangpahrang Nebukhadnezar ni hrawi lah kaawm niteh, san dawk hoi a tâco teh Jerusalem hoi Judah ram e amamouh onae koe bout ka ban ni teh kho ka sak e milunaw teh,
7 Their leaders were Zerubbabel, Joshua, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah, and me. This is a list of the number of men in each clan who returned:
Jerusalem koe ka tho e naw teh, Joshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum hoi Baanah. Ahnimanaw hoi cungtalah ka tho e Isarel miphunnaw teh;
8 2,172 men from the clan of Parosh;
Parosh ca catounnaw 2, 172
9 372 men from the clan of Shephatiah;
Shefatiah ca catounnaw 372
10 652 men from the clan of Arah;
Arah ca catounnaw 652
11 2,818 men from the clan of Pahath-Moab, who are descendants of Jeshua and Joab;
Jeshua hoi Joab catoun thung hoi e Pahathmoab ca catounnaw 2, 818
12 1,254 men from the clan of Elam;
Elam ca catounnaw 1, 254
13 845 men from the clan of Zattu;
Zattu ca catounnaw 845
14 760 men from the clan of Zaccai;
Zakkai ca catounnaw 760
15 648 men from the clan of Bani (OR, Binnui);
Binnui ca catounnaw 648
16 628 men from the clan of Bebai;
Bebai ca catounnaw 628
17 2,322 men from the clan of Azgad;
Azgad ca catounnaw 2322
18 667 men from the clan of Adonikam;
Adonikam ca catounnaw 667
19 2,067 men from the clan of Bigvai;
Bigvai ca catounnaw 2, 067
20 655 men from the clan of Adin;
Adin ca catounnaw 655
21 98 men from the clan of Ater, whose other name is Hezekiah;
Hezekiah capa thung hoi e Ater ca catounnaw 98
22 328 men from the clan of Hashum;
Hashum ca catounnaw 328
23 324 men from the clan of Bezai;
Bezai ca catounnaw 324
24 112 men from the clan of Hariph, [whose other name is Jorah];
Hariph ca catounnaw 112
25 95 men from the clan of Gibeon, [whose other name is Gibbar].
Gibeon ca catounnaw 95
26 Men whose ancestors had lived in these towns also returned: 188 men from Bethlehem and Netophah
Bethlehem hoi Netophah taminaw 188
27 128 men from Anathoth;
Nathoth ca catounnaw 128
28 42 men from Beth-Azmaveth
Bethazmaveth ca catounnaw 42
29 743 men from Kiriath-Jearim, Kephirah and Beeroth;
KiriathJearim, Kephirah hoi Beeroth tami 143
30 621 men from Ramah and Geba;
Ram hoi Geba ca catounnaw 621
31 122 men from Micmash;
Mikmas ca catounnaw 122
32 123 men from Bethel and Ai;
Bethel hoi Ai tami 123
33 52 men from Nebo;
Nebo alouke ca catounnaw 52
34 1,254 from Elam;
Elam alouke ca catounnaw 1, 254
35 320 from Harim;
Harim ca catounnaw 231
36 345 from Jericho;
Jeriko ca catounnaw 345
37 721 from Lod, Hadid, and Ono;
Lod, Hadiel hoi Ono ca catounnaw 721
38 3,930 from Senaah. The following priests also returned:
Senoah ca catounnaw 3, 930
39 973 from the clan of Jedaiah who are descendants of Jeshua;
Vaihmanaw: Jeshua imthungkhu Jedaiah ca catounnaw 973
40 1,052 from the clan of Immer;
Immer ca catounnaw 1052
41 1,247 from the clan of Pashhur;
Pashhur ca catounnaw 1247
42 1,017 from the clan of Harim.
Harim ca catounnaw 1017
43 [Other] descendants of Levi who returned were: 74 from the clan of Jeshua and Kadmiel, who are descendants of Hodevah [who is also known as Hodaviah];
Levih ca catounnaw: Hodaviah capa thung hoi e Kadmiel tami Jeshua ca catounnaw 74
44 148 singers who are descendants of Asaph.
La kasakkung: Asaph ca catounnaw 148
45 Also 138 temple gatekeepers from the clans of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai returned.
longkha ka ring e naw: Shallum ca catounnaw, Akkub ca catounnaw, Hatita ca catounnaw hoi Shobai ca catounnaw 138
46 Temple workers who returned were descendants of these men: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
Nethin tami: Ziha ca catounnaw, Hasupha ca catounnaw, Tabbaoth ca catounnaw
47 Keros, Sia [who is also known as Siaha], Padon,
Keros ca catounnaw, sia ca catounnaw, padon ca catounnaw
48 Lebanah, Hagabah, Shalmai,
Lebana ca catounnaw, Hagaba ca catounnaw, Salmai catounnaw
49 Hanan, Giddel, Gahar,
Hanan ca catounnaw, Giddel ca catounnaw, Gahar ca catounnaw
50 Reaiah, Rezin, Nekoda,
Reaiah ca catoun, Rezin ca catoun, Nekoda ca catoun,
51 Gazzam, Uzza, Paseah,
Gazzam ca catoun, Uzza ca catoun, Paseah ca catoun
52 Besai, Meunim, Ephusesim [who is also called Nephusim],
Besai ca catoun, Meunim ca catoun, Nefishesim ca catoun,
53 Bakbuk, Hakupha, Harhur,
Bakbuk ca catoun, Hakupha ca catoun, Harhur ca catoun,
54 Bazlith [who is also called Bazluth], Mehida, Harsha,
Bazlith ca catoun, Mehida ca catoun, Harsha ca catoun,
55 Barkos, Sisera, Temah,
Barkos ca catoun, Sisera ca catoun, Tamah ca catoun,
56 Neziah, and Hatipha.
Neziah ca catoun, Hatipha ca catoun,
57 Descendants of the servants of King Solomon who returned were: Sotai, Sophereth [who is also called Hassophereth], Perida [who is also known as Peruda],
Solomon koe kaawm e naw; Sotai catoun, Sofereth ca catoun, Perida ca catoun,
58 Jaalah, Darkon, Giddel,
Jaala ca catoun, Darkon ca catoun, Giddel ca catoun,
59 Shephatiah, Hattil, Pokereth-hazzebaim, and Amon.
Shefatiah ca catoun, Hattil ca catoun, Pokhereth Hazzebaim ca catoun, Ammon ca catoun,
60 Altogether, there were 392 temple workers and descendants of Solomon’s servants who returned.
Nathil taminaw hoi Solomon koe kaawm e abuemlah 392 touh a pha.
61 Another group of 642 people from the clans of Delaiah, Tobiah, and Nekoda also returned. They came from the towns of Tel-Melah, Tel-Harsha, Kerub, Addan ([which is also known as Addon]), and Immer [in Babylonia]. But they could not prove that they were descendants of Israelis.
Telmelah, Telharsha, Kherub, Addoh, Immer ni a moan e naw teh hetnaw doeh. A mintoe, imthungkhu hoi catounnaw hah Isarel miphun katang hoi katang hoeh e hah parui thai awh hoeh toe.
Hotnaw teh: Delaiah ca catoun, Tobiah ca catoun Nekoda ca catoun 642
63 Priests from the clans of Hobaiah, Hakkoz, and Barzillai also returned. Barzillai had married a woman who is a descendant of [a man named] Barzillai from [the] Gilead [region], and he had taken his wife’s family name.
Vaihma miphun thung hoi: Habaiah ca catoun Koz ca catoun Gilead tami Barzillai canu yu lah ka lat e Barzillai ca catoun.
64 They searched in the records that contained the names of people’s ancestors, but they could not find the names of those clans, so they were not allowed to have the rights and duties that priests have right away.
Ahnimanaw ni milu touknae dawk amamae milu thut e a hmu awh hoeh dawk kakuep hoeh e miphun vaihma thaw tawk mahoeh.
65 The governor told them that before they could eat the food offered as sacrifices, a priest should use the marked stones [to find out what God said about their being priests].
Umri hoi Thumim ni hrawi e Profet a tho hoeh roukrak teh ahnimouh ni kathoungpounge rawcanaw cat mahoeh telah kho bawi ni atipouh.
66 Altogether, there were 42,360 people who returned to Judea.
Tamihupui abuemlah 42, 360 a pha
67 There were also 7,337 of their servants, and 245 singers, which included men and women.
Sannu, sanpanaw 7, 337; la ka sak e napui tongpa 245 touh a pha.
68 The Israelis also brought back [from Babylonia] 736 horses, 245 mules,
Marangnaw 736 touh a pha teh ka kalen phunnaw 245 touh a pha.
69 435 camels, and 6,720 donkeys.
Kalauknaw 435 lanaw 6, 720 touh a pha.
70 Some of the leaders of the clans gave gifts for the work [of rebuilding the temple]. I, being the governor, gave (17 pounds/8.6 kg.) of gold, 50 bowls [to be used in the temple], and 530 robes for the priests.
Hahoi kahrawikung tangawn ni thaw tawk nahanelah hnopai a poe awh. Khokung ni hai sui derik 1,000, maroi 50, hoi vaihmanaw e khohna 530 touh a poe.
71 Some of the leaders of the clans gave a total of (337 pounds/153 kg.) of gold, and (3,215 pounds/1,460 kg.) of silver.
Kahrawikung tangawnnaw ni im sak nahanelah sui darik 20,000 touh hoi ngun khing 2, 200 touh a poe awh.
72 The rest of the people gave a total of (337 pounds/153 kg.) of gold, (2,923 pounds/1,330 kg.) of silver, and 67 robes for the priests.
Hahoi alouke taminaw ni poe e naw teh sui derik 20, 222 touh hoi ngun khing 2,000 touh hoi vaihmanaw e khohna 67 touh a pha.
73 So the priests, the [other] descendants of Levi [who helped the priests], the temple guards, the musicians, the temple workers, and many ordinary people, who were all Israelis, started to live in the towns and cities of Judea [where their ancestors had lived].
Hahoi, vaihma, Levih miphun, longkha ka ring e naw, la kasaknaw, tami tangawn, Nethin miphunnaw hoi Isarelnaw teh amamae kho dawk lengkaleng ao awh. Hahoi thapa yung sari touh a kuep toteh, Isarel catounnaw teh amamae khopui dawk ao awh.

< Nehemiah 7 >