< Nehemiah 7 >
1 After the wall had been finished and we had put the gates in their places, we assigned to the temple guards and to the members of the [sacred] choir and the other descendants of Levi the work that they were to do.
Pal kaget chai phat’un keiman kotpi ho chu katungdoh in chule kelkot ngah ho le lasathem ho chule Levi ho chu atoh mun che’uva kapansah in ahi.
2 I appointed two men to [help me to] govern Jerusalem, my brother Hanani and Hananiah who was the commander of the fortress [in Jerusalem]. Hananiah always did his work reliably, and he revered God more than most other people do.
Keiman Jerusalem khopi sunga vaihom dingin kasopipa Hanani kapansah in, Hananiah chu khopi kulpi vaipon kapansah in ahi; ajeh chu amahi tahsan umtah le midang sanga Pathen jana neitah mi ahi.
3 I said to them, “Do not open the gates of Jerusalem until late each morning. And close the gates and put the bars across the doors [(late in each afternoon/before sunset)] while the gatekeepers are still guarding the gates.” I also told them to appoint some people who lived in Jerusalem to be guards [on the wall], and to assign some of them to be guards at certain other places and to assign others to guard the area close to their own houses.
Chule amaho koma chun keiman kaseiyin, “Nikhat sungin ni ahasat laisen kelkot chu honsan koi hih un, chuleh kelkot ngah hochun kot anga lai sung seuvin khah’unlang kotchu kamchah un. Chule Jerusalema cheng ho chu kot ngah dingin pan mun peuvin, chule phattin in nga sah jouvin, chule loikhat chu apan mun’uva umden’u hen lang loikhat chu ama cheh inmaiya ngasah un,” katin ahi.
4 The city [of Jerusalem] covered a large area, but [at that time] not many people lived in the city, and they had not built many new houses yet [HYP].
Hichepet chun khopi chu alen in akijal in ahi, ahinla asunga cheng mite chu alhomin ahi. Chule achen nau in ho jong chu sahphat lou ahi.
5 [To defend the city, we needed more people there.] Then God gave me the idea to summon the leaders and officials and [other] people, and to look in the books [in which were written the names] of all the people and their clans. So I found the records of the people who had first returned from Babylonia. This is what I found written in those records:
Hitichun Pathenin eihetsah dungjuiyin, khopi sunga lamkai hole mithupi ho chu khosunga cheng milhom ho chutoh kakou khomun aminu kajih lut sah in ahi. Chule keiman Judah gamma ana kile masaho min kijihlut na lekhabu chu kana mudoh in ahi, hichea kamu chu hiche ho hi ahi:
6 (This is a list/Here are the names) of the people who returned to Jerusalem and to other places in Judea. They had been living in Babylonia since King Nebuchadnezzar’s army had captured their relatives/ancestors and took them to Babylonia. But they had returned to Judea and were living in the towns [where their ancestors had lived].
Hiche Judahte asohchan nauva hungkile doh a gamchom choma ana kithe-thang hochu ahiuve. Chule leng Nebuchednezzer in Babylona ana puilut ana chenna ngaisau Jerusalem le Judah khopi chom choma tua lelut kit ho chu ahiuve.
7 Their leaders were Zerubbabel, Joshua, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah, and me. This is a list of the number of men in each clan who returned:
Alamkai houchu, Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, chuleh Baanah ahiuve. Hiche Israel chate akithe thang nauva kona hung kile kit hochu ahiuve:
8 2,172 men from the clan of Parosh;
Parosh insung mite mihem sangni le ja khat le som sagi le ni ahiuve.
9 372 men from the clan of Shephatiah;
Shephatiah insung mite chu mihem jathum le som sagi le ni ahiuve.
10 652 men from the clan of Arah;
Arah insung mite chu mihem jagup le som nga le ni ahiuve.
11 2,818 men from the clan of Pahath-Moab, who are descendants of Jeshua and Joab;
Pahath Moab insung mite chu mihem(Jeshua le Joab chilhah ho) sangni le ja get le som le get ahiuve.
12 1,254 men from the clan of Elam;
Elam insung mite chu mihem sang khat le jani toh som nga le li ahiuve.
13 845 men from the clan of Zattu;
Zattu insung mite chu mihem ja get le som li le nga ahiuve.
14 760 men from the clan of Zaccai;
Zaccai insung mite chu mihem ja sagi le somgup ahiuve.
15 648 men from the clan of Bani (OR, Binnui);
Binnui insung mite chu mihem jagup le som li le get ahiuve.
16 628 men from the clan of Bebai;
Bebai insung mite chu mihem jagup le somni le get ahiuve.
17 2,322 men from the clan of Azgad;
Azgad insung mite chu mihem sangni le jathum le somni le ni ahiuve.
18 667 men from the clan of Adonikam;
Adonikam insung mite chu mihem jagup le somgup le sagi ahiuve.
19 2,067 men from the clan of Bigvai;
Bigvai insung mite chu mihem sangni le som gup le sagi ahiuve.
20 655 men from the clan of Adin;
Adin insung mite chu mihem jagup le som nga le nga ahiuve.
21 98 men from the clan of Ater, whose other name is Hezekiah;
Ater insung mite chu (Hezekiah chilhah) mihem somko le get ahiuve.
22 328 men from the clan of Hashum;
Hashum insung mite chu mihem jathum le somni le get ahiuve.
23 324 men from the clan of Bezai;
Bezai insung mite chu mihem jathum le som ni le li ahiuve.
24 112 men from the clan of Hariph, [whose other name is Jorah];
Jorah insung mite chu mihem jakhat le som le ni ahiuve.
25 95 men from the clan of Gibeon, [whose other name is Gibbar].
Gibbar insung mite chu mihem somko le nga ahiuve.
26 Men whose ancestors had lived in these towns also returned: 188 men from Bethlehem and Netophah
Bethlehem le Netophah mipite chu jakhat le somget le get ahiuve.
27 128 men from Anathoth;
Anathoth mipite chu mi jakhat le somni le get ahiuve.
28 42 men from Beth-Azmaveth
Beth-azmaveth mipite chu mi somli le ni ahiuve.
29 743 men from Kiriath-Jearim, Kephirah and Beeroth;
Kiriath-jearim, Kephirah le Beeroth mipite chu mihem ja sagi le somli le thum ahiuve.
30 621 men from Ramah and Geba;
Ramah le Geba mipite chu mihem jagup le somni le khat ahiuve.
Michmash mipite chu mihem ja khat le somni le ni ahiuve.
32 123 men from Bethel and Ai;
Bethel le Ai mipite chu mihem ja khat le somni le thum ahiuve.
Lhumlam Nebo mipite chu mi somnga le ni ahiuve.
Lhumlam Elam khomite chu mi sang khat le jani le somnga le li alhinguve.
Harim khomite chu mi jathum le somni ahiuve.
Jericho khomite chu mi jathum le somli le nga ahiuve.
37 721 from Lod, Hadid, and Ono;
Lod, Hadid le Ono khomite chu mihem ja sagi le somni le khat ahiuve.
38 3,930 from Senaah. The following priests also returned:
Senaah khomite chu mihem sang thumle jako le som thum ahiuve.
39 973 from the clan of Jedaiah who are descendants of Jeshua;
Hiche hohi thempuho ava cheh nauva kona hung kile kit ahiuve: Jedaiah insung mite (Jeshua chilhah te ahiuve) amaho chu mihem jako le som sagi le thum ahiuve.
40 1,052 from the clan of Immer;
Immer insung mite chu mihem sang khat le som nga le ni ahiuve.
41 1,247 from the clan of Pashhur;
Pashhur insung mite chu mi sang khat le jani le somli le sagi ahiuve.
42 1,017 from the clan of Harim.
Harim insung mite chu mi sangkhat le som le sagi ahiuve.
43 [Other] descendants of Levi who returned were: 74 from the clan of Jeshua and Kadmiel, who are descendants of Hodevah [who is also known as Hodaviah];
Hiche hohi ava cheh nauva kona hung kinungle Levite chu ahiuve: Jeshua le Kadmiel insung mite (Hodaviah chilhahte ahiuve) chu mihem som sagi le li ahiuve.
44 148 singers who are descendants of Asaph.
Asaph insung mite lathem hochu ahiuve amaho chu mi jakhat le somli le get ahiuve.
45 Also 138 temple gatekeepers from the clans of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai returned.
Chule kelkot ngah a pang Shallum, Ater, Talmon Akkub, Hatita le Shobai insung mite chu mihem jakhat le somthum le get ahiuve.
46 Temple workers who returned were descendants of these men: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
Ava cheh nauva kona hung kile doh kit houin lhacha ho Ziha, Hasupha, Tabbaoth chilhah ho chu:
47 Keros, Sia [who is also known as Siaha], Padon,
Keros, Siaha, Padon;
48 Lebanah, Hagabah, Shalmai,
Lebanah, Hagabah, Shalmai;
50 Reaiah, Rezin, Nekoda,
Reaiah, Rezin, Nekoda;
52 Besai, Meunim, Ephusesim [who is also called Nephusim],
Besai, Meunim, Nephushesim;
53 Bakbuk, Hakupha, Harhur,
Bakbuk, Hakupha, Harhur;
54 Bazlith [who is also called Bazluth], Mehida, Harsha,
Bazlith, Mehida, Harsha;
55 Barkos, Sisera, Temah,
Barkos, Sisera, Temah;
57 Descendants of the servants of King Solomon who returned were: Sotai, Sophereth [who is also called Hassophereth], Perida [who is also known as Peruda],
Leng Solomon lhacha a pangho ava cheh nauva kona hung kile doh ho chu; Sotai, Hassophereth, Peruda chilhah ho ahiuve.
58 Jaalah, Darkon, Giddel,
Talaph, Dakkon, Giddel;
59 Shephatiah, Hattil, Pokereth-hazzebaim, and Amon.
Shephatiah, Hattil, Pokereth, Hazzebaim le Ami ahi.
60 Altogether, there were 392 temple workers and descendants of Solomon’s servants who returned.
Houin lhacha hole Solomon lhacha ho chilhah ho abonchauvin mihem jathum le somko le ni ahiuve.
61 Another group of 642 people from the clans of Delaiah, Tobiah, and Nekoda also returned. They came from the towns of Tel-Melah, Tel-Harsha, Kerub, Addan ([which is also known as Addon]), and Immer [in Babylonia]. But they could not prove that they were descendants of Israelis.
Loichom ho: Telmelah, Telharsha, Cherub, Addon le Immer khopi hoa kona hung kile doh ho ahiuve. Ahinla amahon a insung chu Israel chilhah akon ahi nao photchenna apethei pouvin ahi.
Hiche loi ho hin Delaiah, Tobiah, le Nekoda insung miho ahopin ahi, chule amaho chu abonun mihem jagup le som li le ni ahiuve.
63 Priests from the clans of Hobaiah, Hakkoz, and Barzillai also returned. Barzillai had married a woman who is a descendant of [a man named] Barzillai from [the] Gilead [region], and he had taken his wife’s family name.
Thempuho insung mite Hobaiah, Hakkoz, chule Bar-zillai jong ahung kileuve (hiche Bar-zillai kitipa hin Gilead na kona Bar-zillai chilhah numei khat akichen pin amahin hichenu insung mite min alah ahi).
64 They searched in the records that contained the names of people’s ancestors, but they could not find the names of those clans, so they were not allowed to have the rights and duties that priests have right away.
Amaho hin phung kisutna a aminu ahin hol’uvin amudoh pouvin ahi, hijeh chun amaho hi thempu kin chu akitoh sah tapouvin ahi.
65 The governor told them that before they could eat the food offered as sacrifices, a priest should use the marked stones [to find out what God said about their being priests].
Chule gamvaipo pan thempuhon Urim le vangvet na Thummim mangcha a Pakai adoh tokah-uva kilhaina a kitohdohsa hochu thempu hina a anehlou diuvin aseipeh in ahi.
66 Altogether, there were 42,360 people who returned to Judea.
Chule Judah mi ahung kinungle hochu abonun mihem sang somli le sangni toh jathum le som gup alhinguvin ahi.
67 There were also 7,337 of their servants, and 245 singers, which included men and women.
Mihem hijat jou jong chun asohteu pasal le numei hochu mihem sang sagi le jathum le somthum le sagi ahiuve; chule lasa a pangho chu numei le pasal abonchauvin mihem ja ni le som le nga ahiuve.
68 The Israelis also brought back [from Babylonia] 736 horses, 245 mules,
Asakol chengseu chu jasagi le somthum le gup ahin chule sakol pol chengse jong chu jani le somli le nga ahi.
69 435 camels, and 6,720 donkeys.
Chujongle asa ngongsang chengseu chu jali le som thumle nga ahin, sangan chengse chu sang gup le jasagi le somni alhinge.
70 Some of the leaders of the clans gave gifts for the work [of rebuilding the temple]. I, being the governor, gave (17 pounds/8.6 kg.) of gold, 50 bowls [to be used in the temple], and 530 robes for the priests.
Chule aphung sunguva insung upa cheh mi phabep in jong Sana daric sangkhat le kisilna kong som nga toh thempu von ja-nga le som thum jen houin sah na dingin thil kholna a chun atoh doh jengun ahi.
71 Some of the leaders of the clans gave a total of (337 pounds/153 kg.) of gold, and (3,215 pounds/1,460 kg.) of silver.
Chujongleh apu apauva phung upa loikhat injong natohna a manchah dingin sana daric sang som ni le dangka sang ni le ja sagi le som nga atohdoh un ahi.
72 The rest of the people gave a total of (337 pounds/153 kg.) of gold, (2,923 pounds/1,330 kg.) of silver, and 67 robes for the priests.
Chule mipi adang dangin atokhom’u chu sana sang som ni le dangka sangni le ja nga toh thempuho von ding somgup le sagi atoh doh un ahi.
73 So the priests, the [other] descendants of Levi [who helped the priests], the temple guards, the musicians, the temple workers, and many ordinary people, who were all Israelis, started to live in the towns and cities of Judea [where their ancestors had lived].
Hitobang tah hin thempuho, Levite, chule kotngah ho, lasaho, houin lhacha ho, chule milham ho phabep Jerusalem komah achengun ahi. Chule mipi adangho chengse chu Israel gamsung amaho khopi cheh’uva ale chenlut tauvin ahi. Lha sagi lhinin vang Israelte akhosung cheh uva achenglut soh tauve.