< Matthew 28:11 >

11 While the women were going, some of the soldiers who had been guarding [the tomb] went into the city. They reported to the chief priests everything that had happened.
Pendant qu’elles étaient en chemin, quelques hommes de la garde entrèrent dans la ville, et annoncèrent aux principaux sacrificateurs tout ce qui était arrivé.
When were going
Strongs:
Lexicon:
πορεύω
Greek:
Πορευομένων
Transliteration:
Poreuomenōn
Context:
Next word

now
Strongs:
Lexicon:
δέ
Greek:
δὲ
Transliteration:
de
Context:
Next word

they
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτῶν
Transliteration:
autōn
Context:
Next word

behold
Strongs:
Greek:
ἰδού
Transliteration:
idou
Context:
Next word

some
Strongs:
Lexicon:
τις
Greek:
τινες
Transliteration:
tines
Context:
Next word

of the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῆς
Transliteration:
tēs
Context:
Next word

guard
Strongs:
Lexicon:
κουστωδία
Greek:
κουστωδίας
Transliteration:
koustōdias
Context:
Next word

having gone
Strongs:
Lexicon:
ἔρχομαι
Greek:
ἐλθόντες
Transliteration:
elthontes
Context:
Next word

into
Strongs:
Greek:
εἰς
Transliteration:
eis
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὴν
Transliteration:
tēn
Context:
Next word

city
Strongs:
Lexicon:
πόλις
Greek:
πόλιν
Transliteration:
polin
Context:
Next word

reported
Strongs:
Lexicon:
ἀπαγγέλλω
Greek:
ἀπήγγειλαν
Transliteration:
apēngeilan
Context:
Next word

to the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τοῖς
Transliteration:
tois
Context:
Next word

chief priests
Strongs:
Lexicon:
ἀρχιερεύς
Greek:
ἀρχιερεῦσιν
Transliteration:
archiereusin
Context:
Next word

all
Strongs:
Lexicon:
ἅπας
Greek:
ἅπαντα
Transliteration:
hapanta
Context:
Next word

the [things]
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὰ
Transliteration:
ta
Context:
Next word

having been done.
Strongs:
Lexicon:
γίνομαι
Greek:
γενόμενα.
Transliteration:
genomena
Context:
Next word

< Matthew 28:11 >