< Luke 19 >

1 Jesus and his disciples entered Jericho and were going through the [city].
AND entering into Jericho, he passed through.
2 There was a man [there] named Zacchaeus. He was a chief tax collector, who was rich.
And there was a person whose name was Zaccheus, and he was a principal farmer of the taxes, and the man was rich.
3 He tried to see Jesus, but he was very short, and there was a big crowd of people [near Jesus]. So he was not able to see him.
And he was desirous to have a sight of Jesus, what sort of person he was; and he could not, because of the crowd, for he was short of stature.
4 So he ran further ahead [along the road] that Jesus was walking on. He climbed a sycamore-fig tree to see Jesus.
So running before, he climbed up a sycamore-tree, in order to get a sight of him: for he was about to pass that way.
5 When Jesus got there, he looked up and said to him, “Zacchaeus, come down quickly, because [God wants] me to go [with you(sg)] to your house and stay there [tonight]”!
And when he was come to the spot, Jesus looking up, saw him, and said to him, Zaccheus, come down speedily; for to-day I must abide at thy house.
6 So he came down quickly. [He took Jesus to his house] and welcomed him joyfully.
And he hastened to come down, and entertained him gladly.
7 The people [who saw Jesus go there] grumbled saying, “He has gone to be the guest of a man who is a sinner!”
And when they all saw it, they murmured, saying, That he is gone to lodge with a man, a notorious sinner.
8 Then Zacchaeus stood up [while they were eating] and said to the Lord [Jesus], “Lord, I want you [(sg)] to know that I am going to give half of what I own to poor people. And as for the people whom I have cheated, I will pay them back four times the amount [I have gotten from them by cheating].”
Then Zaccheus standing up, said unto the Lord, Behold, the half of my goods, Lord, I give unto the poor; and if I have got any thing from any man, by laying false informations, I am ready to restore fourfold.
9 Jesus said to him, “Today [God] has forgiven [PRS] [you and the other people in] [MTY] this house, because you [(sg)] also [have shown that you have trusted in God as] your ancestor Abraham [did].
Then said Jesus unto him, To-day is salvation come to this house, because that he also is a son of Abraham.
10 Remember this: [I], the one who came from heaven, came to seek and save [people like you(sg)] who have [gone astray from God, just like a shepherd who searches for his] lost [sheep].”
For the Son of man is come to seek and to save that which was lost.
11 They were coming near to Jerusalem, and the people who were [going with Jesus] who heard him say these things thought that as soon as [he got to Jerusalem] he would become their king.
And as they were hearkening to these things, he proceeded on, and spake a parable, because he was nigh to Jerusalem, and they supposed that immediately the kingdom of God would openly appear.
12 [So] he told them this parable: “A prince prepared to go to a distant country in order that [the Emperor] would make him a king. [He intended] to return later.
He said therefore, A certain man of noble family went into a distant region, to receive for himself a kingdom, and to return.
13 [Before he left], he summoned ten of his servants. He gave each of them a coin worth three months’ wages. He said to them, ‘Do business with these coins until I return!’ [Then he left].
And calling his ten servants, he gave them ten manehs, and said unto them, Employ yourselves in traffic, till I come back.
14 But [many of] his fellow-citizens hated him. So after he left they sent some messengers to tell [the Emperor], ‘We [(exc)] do not want this man to be our king!’
But his citizens hated him, and sent an embassy after him, saying, We will not have this man to rule over us.
15 But [the Emperor] made him king anyway. [Later] the [new king] returned. Then he commanded that the servants to whom he had given the coins should be summoned {that someone should summon the servants to whom he had given the coins}. He wanted to know how much they had gained by doing business with the coins.
And it came to pass, at his return, after receiving the kingdom, that he ordered the servants to be called, to whom he had given the money, that he might know what every one had gained by his traffic.
16 The first man came [to him] and said, ‘Sir, with your one coin [I] have earned ten more [coins]!’
Then came the first, and said, Sir, thy maneh has gained ten manehs.
17 He said to this man, ‘[You are a] good servant! [You have] done [very] well! Because you have [handled] faithfully a small amount [of money, I will give you] authority [to rule] ten cities.’
And he said unto him, Well done, good servant: because thou hast been faithful in the least matter, hold thou dominion over ten cities.
18 Then the second servant came and said, ‘Sir, with your one coin [I] have earned five more [coins]!’
And the second came, saying, Lord, thy maneh hath gained five manehs.
19 He said to that servant similarly, ‘[Good! I will give you authority to rule] five cities.’
Then said he also to this man, Be thou also over five cities.
20 Then another servant came. He said, ‘Sir, here is your coin. I wrapped it in a napkin and put it away, [so that nothing would happen to it].
And another came, saying, Master, there is thy maneh, which I have kept wrapt up in a napkin:
21 I did that [because] I was afraid [of what you would do to me if the business failed. I know] you are a man who does not do foolish things with your money. You [even] take [from others money] that does not really belong to you, [like a farmer who] harvests grain [from another man’s field] where he did not [even] do the planting.’
for I was afraid of thee, because thou art an austere man: thou takest up where thou hadst laid nothing down, and reapest where thou didst not sow.
22 The king said to that servant, ‘You wicked servant! I will condemn you by the very words [MTY] that you [have just now spoken]. (You know that I do not [do foolish things with my money]./Did you not know that I do not [do foolish things with my money]?) [RHQ] [You said] that I [even] take [from others money] that does not really [belong to me], [like a farmer who] harvests grain [from another man’s field] where he did not [even] do the planting.
And he said to him, Out of thine own mouth will I judge thee, thou wicked servant. Thou knewest that I am an austere man, taking up what I laid not down, and reaping what I did not sow;
23 So (you should at least have given my money to money lenders!/why did you not [at least] give my money to bankers?) [RHQ] Then [when I returned] I could have collected that amount plus the interest [it would have earned]!’
why then gavest thou not my money to the bank, so when I came I might have required it with interest?
24 Then [the king] said to those who were standing near, ‘Take the coin from him and give it to [the servant] who has ten coins!’
And he said to those who stood by, Take from him the maneh, and give it to him who hath the ten manehs.
25 They protested, ‘But Sir, he already has ten [coins]!’
(And they say unto him, Sir, he hath ten manehs.)
26 [But the king said], ‘I tell you this: To the people who [use well what] they have [received], more will be given {[I] will give more}. But from the people who [do] not [use well what they have received], even what they [already] have will be taken away {[I] will take away even what they already have}.
For I say unto you, That to every one who hath, shall more be given; but from him that hath not, even that which he hath shall be taken away from him.
27 Now, [as for] those enemies of mine who did not want me to rule over them, bring them here and execute them while I am watching!’”
But as for these enemies of mine, who would not that I should reign over them, bring them hither, and slay them before me.
28 After [Jesus] said those things, he [continued on the road] up to Jerusalem, going ahead of his disciples.
And having thus spoken, he proceeded forward, going up to Jerusalem.
29 When they got near Bethphage and Bethany [villages], near the hill that is called {that they call} Olive [Tree] Hill,
And it came to pass, as he drew near to Bethphage and Bethany, to the mount called the mount of Olives, he sent two of his disciples,
30 he said to two of [his] disciples, “Go to the village just ahead [of you]. As you [two] enter [it], you will see a young animal that no one has ever ridden, that has been {someone has} tied up. Untie it and bring it [to me].
saying, Go into the opposite village; in which, as ye are at the entrance, ye will find a foal tied, on which no man hath ever yet sat: loose, and bring him.
31 If anyone asks you, ‘Why are you untying it?’ say [to him], ‘The Lord needs it.’”
And if any man ask you, Why ye loose it? thus shall ye say to him, That the Lord hath need of him.
32 [So] the [two disciples] went [to the village] and found the [animal], just like he had told them.
Then they who were sent, going, found it just as he had described to them.
33 As they were untying it, its owners said to them, “Why are you two untying that young animal?”
And as they were untying the foal, the owners of it said to them, Why loose ye the foal?
34 They replied, “The Lord needs it.” [So the owners said that they could take it].
And they said, The Lord hath need of him.
35 The [two disciples] brought [the animal] to Jesus. They threw their cloaks on the animal’s back [for him to sit on] and helped Jesus get on it.
And they brought him to Jesus: and throwing their cloaks on the foal, they set Jesus thereon.
36 Then as he rode along, [others] spread their cloaks on the road [to honor him].
And as he went, they spread under him their garments on the road.
37 As they came near [to Jerusalem], on the road that descends from Olive [Tree] Hill, the whole crowd of his disciples began to rejoice and praise God loudly for all the great miracles that they had seen [Jesus do].
And when he was now approaching, at the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples rejoicing began to praise God with a loud voice for all the miracles which they had seen;
38 They were saying things like, “May the Lord [God] bless our king who comes representing [MTY] him!” “May there be peace [between God] in heaven [and us his people]!” “May [everyone] praise God!”
saying, Blessed is the King, who cometh in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the highest.
39 Some of the Pharisees who were in the crowd said to Jesus, “Teacher, rebuke your disciples [for saying things like that]!”
And some of the Pharisees from the crowd said unto him, Master, reprove thy disciples.
40 He replied, “I tell you this: If these people would be silent, the stones themselves would shout [to praise me]!”
And he replying said to them. I tell you that, should these be silent, the very stones would cry out.
41 When [Jesus] came near [to] Jerusalem and saw the city, he cried about [its people].
And as he drew near, beholding the city, he wept over it,
42 He said, “[My disciples know what they need to do] to have peace [with God]; I wish that even today [the rest of] you people knew it. But now you are unable to know [MTY] it.
saying, Oh that thou hadst known, even in this thy day, the things that are for thy peace! but now they are hid from thine eyes.
43 I want you to know this: Soon [your enemies] will come and will set up a barricade around your [city]. They will surround [the city] and attack [it] on all sides.
For the days will come upon thee, when thy enemies shall cast up a trench around thee, and encircle thee about, and straiten thee on every side,
44 They will [break through] the walls [and] destroy everything. They will smash you and your people/children. [When they finish destroying everything], there will not be one stone left on top of another. [All this will happen] because you did not recognize the time when God sent his [Messiah] to [save] you!”
and will dash thee on the ground, and thy children within thee; and will not leave in thee one stone upon another: because thou knewest not the season of thy visitation.
45 [Jesus entered Jerusalem and] went into the Temple [courtyard]. He saw the people who were selling [things there],
And entering into the temple, he began to cast out those who sold and bought in the temple;
46 and he began to chase them out. He said to them, “It has been written {[A prophet] wrote} [in the Scriptures that God said], ‘[I want] my house to be a place where people pray’; but you bandits have made it a cave where you can [hide]!”
saying unto them, It is written, My house is the house of prayer: but ye have made it a den of robbers.
47 Each day [during that week Jesus] was teaching people in the Temple [courtyard]. The chief priests and the men who taught the [Jewish] laws and [other Jewish] leaders tried to find a way to kill him.
And he continued daily teaching in the temple. Then the chief priests and the scribes sought to destroy him, with the heads of the people,
48 But they did not find any way to do it, because all the people there listened eagerly to him [and would have resisted them if they had tried to hurt him].
but did not discover how they could do any thing: for all the people attentively hung on his lips.

< Luke 19 >