< Luke 11 >
1 One day Jesus was somewhere praying. When he finished [praying], one of his disciples said to him, “Lord, teach us [what to say when] we [(exc)] pray, as John [the Baptizer] taught his disciples!”
And it came to pass, that He was in a certain place praying; when He ceased, one of His disciples said to Him, Lord, teach us to pray, as John also taught his disciples.
2 He said to them, “When you pray, say [things like this]: ‘Father, we want you [(sg)] [MTY] to be honored/revered. [We want people to let you(sg)] [MTY, MET] rule over their lives.
And He said to them, When you pray, say, Our Father, let thy name be hallowed: let thy kingdom come:
3 Give us [(exc)] each day the food [SYN] that we need.
give unto us this day our daily bread:
4 Forgive us [for] the wrong things that we have done, because we forgive people for the wrong things that they do to us. Do not let us do wrong things when we are tempted {[someone or something] tempts us}.’”
and forgive us our sins; for we also do forgive every one owing us: and lead us not into temptation.
5 Then he said to them, “Suppose that one of you goes to the house of a friend at midnight. Suppose that you [(sg) stand outside and] call out to him, ‘My friend, please lend me three buns!
And He said to them, Which one of you shall have a friend, and go to him at midnight, and say to him, Friend, lend me three loaves;
6 Another friend of mine who is traveling has just arrived [at my house], but I have no food [ready] to give to him!’
since my friend came to me from the road, and I have nothing which I may place before him.
7 Suppose that he answers you from inside [his house], ‘Do not bother me! The door has been locked {[We(exc)] have locked the door} and all my family are in bed. [So] I cannot get up and give you [(sg)] anything!’
And he responding from within, said, Do not give me trouble: the door has already been closed, and my children are in bed with me; I am not able rising to give unto thee.
8 I will tell you that even if he does not [want to] get up and give you [any food], to avoid being ashamed [for not helping you] because you are his friend (OR, if without being ashamed you continue asking him to do that), he certainly will get up and give you whatever you need.
I say unto you, If indeed having risen he will not give unto him, because he is his friend, yet on account of his shamelessness, rising he will give him as much as he needs.
9 So I tell you this: Keep asking [God for what you need]. If you do that, [he] will give it to you [(pl)]. Confidently keep expecting [God to give you the things that you need], and [he] will give them to you [MET]. [It will be like] looking for what you need and finding it. Keep on [praying urgently to God. Then God will answer you. It will be like] knocking [on a door] so that [God] will open [the way] for you [to get what you pray for].
And I say unto you, Ask, and it shall be given unto you; seek, and you shall find; knock, and it shall be opened unto you.
10 Remember that [God] will give things to everyone who continues to ask [him for them]. [He] will give things to whoever confidently keeps asking. [He] will open [the way] for people [to get the things that they keep urgently praying for].
For every one asking receives; and the one seeking finds; and to the one knocking it shall be opened.
11 If one of you had a son who asked you [(sg)] for a fish [to eat], (you [(sg)] certainly would not give him a [poisonous] snake instead!/would you give him a [poisonous] snake instead?) [RHQ]
And which father of you shall if his son ask bread, will he give him a stone? or indeed a fish, will he instead of a fish give him a serpent?
12 If he asked you for an egg, (you [(sg)] certainly would not give him a scorpion!/would you give him a scorpion?) [RHQ]
Or indeed shall he ask an egg, will he give him a scorpion?
13 Even though you people are evil, you know how to give good things to your children. So your Father in heaven will certainly [give good things] to those who ask him, [including] giving the Holy Spirit, [who is the best gift].”
If then you, being evil, know how to give good gifts to your children, then how much more will your Father who is from heaven give the Holy Spirit to them that ask Him?
14 [One day there was a man there who, because a demon controlled him] [MTY], was unable to speak. After [Jesus expelled] the demon, the man [began to] talk. [Most of] the people [there] were amazed.
And He was casting out a demon, and he was dumb: and it came to pass, the demon having gone out, the dumb spoke; and the multitudes were astonished.
15 But some of them said, “It is Beelzebub, the ruler of the demons, who enables [this man] to expel demons!”
And certain ones of them said, He casts out the demon through Beelzebul, the prince of the demons.
16 Other [people there] asked Jesus to perform a miracle [to prove (he was the Messiah/that he had come] from God) [MTY/EUP]. They wanted to trap him [into not being able to perform a miracle or into doing something ridiculous].
And others tempting, continued to seek with Him a sign from heaven.
17 But Jesus knew what they were thinking. So he said to them, “If [the people in] one nation fight against each other, their nation will be destroyed {[they] will destroy their nation}. If [the people in] [MTY] one house are divided, they will cease to remain as one [family].
And He, knowing their thoughts, said to them, Every kingdom divided against itself, comes to desolation, and house falls upon house.
18 [Similarly], if Satan [and his demons] were fighting against each other, (his rule over them would [certainly] not last!/how would his rule over them last?) [RHQ] [I say this] because you are saying that I am expelling demons by [the power of] the ruler of [his own demons]
And if Satan were indeed divided against himself, how will his kingdom stand? Because you say I am casting out demons through Beelzebul.
19 Furthermore, if [it is true that] Satan enables me to expel demons, [is it also true that] your disciples [who] expel demons [do so] by [Satan’s] power [RHQ]? [No, that is not true]. So they will show that you [are not thinking logically].
But if I through Beelzebul cast out the demons, through whom do your sons cast them out? Therefore they shall be your judges:
20 But because it is by the power [MTY] of God [that I expel demons], I am showing you [that the power of] God to [MET] rule [people’s lives] has come to you.”
but if I through the finger of God cast out the demons, then the kingdom of God has come nigh unto you.
21 Then, [to show that by expelling evil spirits he was making it clear that he was much more powerful than Satan, Jesus said] [MET], “When a strong man who has many weapons guards his own house, no one can steal the things in his house.
When the strong man armed may keep his palace, his goods are in peace:
22 But when someone else who is stronger attacks that man and subdues him, he is able to take away the weapons in which the man trusted. Then he can take from that man’s house anything he [wants to].
but when one stronger than he, having come, may conquer him, he takes away his panoply in which he trusted, and divides his spoils.
23 [No one can be neutral]. Those who do not help me [are opposing] me, and those who do not gather [people to become] my [disciples] are causing [those people] to go away [from me].”
The one not being with me is against me; and the one not gathering with me scatters abroad.
24 [Then Jesus said this]: “[Sometimes when] an evil spirit leaves someone, it wanders around in desolate areas seeking [someone in whom it can] rest. If it does not find anyone, it says [to itself], ‘I will return to the person in whom I used to live!’
When the unclean spirit may go out from the man, he goes through dry places; seeking rest, and finding none, he says, I will return into my own house, whence I came out.
25 So it goes back and finds that [the Spirit of God is not in control of that person’s life. The person’s life is like] a house that has been {that someone has} swept clean and everything put {put everything} in order, [but a house that is empty].
And having come he finds it swept and beautified.
26 Then [this evil spirit] goes and gets seven other spirits that are [even] more evil than it is. They [all] enter [that person] and [begin] living there. [So], [although] that person’s condition [was bad] before, it became much worse.”
Then he goes, and takes seven other spirits more wicked than himself; and having come in he dwells there: and the last state of that man is worse than the first.
27 When Jesus said that, a woman who was listening called out [to him], “[God is] pleased with the woman who gave birth to you [(sg)] and let you nurse [at her breasts]!”
And it came to pass, while He is speaking these words, a certain woman lifting up her voice from the crowd, said to Him, Blessed is the womb having borne thee, and the breasts which thou didst suck.
28 But he replied, “God [is] much more pleased with those who hear his message and obey it!”
And He said, Truly blessed are those hearing the word of God, and keeping it.
29 When the group of people around [Jesus] got larger, he said, “[Many of] you people who have been observing my ministry are evil. You want [me to perform] a miracle [to prove that I have come from God], but the only miracle that [I] will perform for you is one [like happened to] Jonah.
And the multitudes being assembled, He began to say, This is a wicked generation: it seeks after a sign, and no sign shall be given to it except the sign of the prophet Jonah.
30 [After Jonah was inside a huge fish for three days, God performed] a miracle [to restore] Jonah. [Jonah then went and testified about that] to the people in Nineveh [city. God will perform] a similar miracle [for me], the one who came from heaven. [When you people have seen that miracle, you will believe my message].
For as Jonah was a sign to the Ninevites, so shall the Son of man also be a sign to this generation.
31 [Long ago the] queen from [Sheba], [far] south [of Israel, traveled a long distance to hear Solomon speak many] wise things. But now [I, a man] who [is much] greater [and wiser] than Solomon, am here, [but you have not listened to what I have told you]. Therefore, at the time when [God] judges [all people], the queen from [Sheba] will stand there, [along] with you people, and will condemn you.
The queen of the south will rise in judgment with this generation, and condemn them; because she came from the uttermost parts of the earth, to hear the wisdom of Solomon; and behold, a greater than Solomon is here.
32 The people who lived in Nineveh [city] turned from their sinful ways when Jonah preached to them. But now I, who am greater than Jonah, have come [and preached to you], [but you have not turned from your sinful ways]. Therefore, at the time when God judges [all people], the people who lived in Nineveh will stand there with you and condemn you.”
The men of Nineveh will rise in judgment with this generation, and condemn it: because they repented at the preaching of Jonah; and behold a greater than Jonah is here.
33 [Then, to show them that they did not need more miracles, but that they needed only to understand better what he had already told them, he said to them] [MET], “People who light a lamp do not then hide it, or put it under a basket. Instead, they put it on a lampstand so that those who enter [their house] can see [things from] its light. [Similarly, I have not concealed God’s truth. I have revealed it to you].
No one, having lighted a lamp, putteth it in a cellar, nor under a bushel, but on a candlestick, in order that those coming in may see the light.
34 Your eyes [MET] are like a lamp for your body, because they enable you to see things. If your eyes are healthy, you are able to see everything well [MET]. [Similarly, if you(sg) accept my teaching, you will be able to know all that God wants you to know]. But if your eyes are bad, you are not able to see anything. It is like being in darkness [MET]. [And similarly, if you(pl) do not accept what I teach, you will not be able to know all the things that God wants you to know].
The light of the body is the eye: therefore when thine eye may be clear, truly thy whole body is lighted; but when it may be had, truly thy body is dark.
35 Therefore, [you(pl) do not need to see more miracles. You need to think carefully about what I have already] told you, so that the things that you have heard from others do not cause you to remain in spiritual darkness [MET].
See then that the light which is in thee is not darkness.
36 If you [live completely according to God’s truth, you will be able to know everything that God wants you to know. It will be like] being in a room with a lamp shining brightly, enabling you to see everything clearly.”
If then thy whole body is lighted, having no part dark, all will be lighted, as when a lamp may light thee with its brightness.
37 While Jesus finished saying those things, a Pharisee invited him to eat a meal with him. So Jesus went to [his house] and ate with him.
And while He was speaking, a Pharisee asked Him, that He would dine with him: and having come in, He sat up at the table.
38 The Pharisee was surprised when he saw that Jesus did not follow the Pharisees’ ritual by washing his hands before eating. [The Pharisees washed their hands in a certain way to be cleansed from anything that might have contaminated them. They were afraid that God might reject them if they] had [touched something unacceptable to God].
And the Pharisee seeing, was astonished because He was not first baptized before dinner.
39 The Lord [Jesus] said to him, “You Pharisees are [concerned about things that are outside your bodies, not with what is in your] ([inner beings/hearts]) [MET]. You wash the outside of cups and dishes [before you eat because you think that doing that will make you acceptable to God], but within yourselves you are very greedy and wicked.
And the Lord said to him, Now you Pharisees purify the outside of the cup and the plate, but the interior is full of extortion and wickedness.
40 You foolish people! [God] is concerned about things that are outside [our bodies], but (he is certainly also concerned about our inner [beings]!/isn’t he also concerned about our hearts?) [RHQ]
Ye fools, did not the One having made the outside also make the inside?
41 Give [money] to those who are poor. [Give according to what you know within] your (inner [/heart]) [that you should give]. Then you [will be surprised to realize that] you will be acceptable [to God without having to perform all those rituals about washing].
Therefore give alms of your substance; and behold all things are pure unto you.
42 But there will be terrible punishment for you Pharisees! You give to God a tenth of [all you produce, even] the various herbs that you grow, but you do not [remember that you must act] justly [toward others] and love God! It is good to [give a tenth of your income to God], but you ought to do these other things also!
But woe unto you, Pharisees! because you tithe mint and rue and every herb, and you pass by judgment and the love of God: it behooveth to do these things, and not to omit those.
43 There will be terrible punishment for you Pharisees, because you like [to sit in] the best seats in our worship places [so that people will think highly of you], and you like people to greet you [respectfully] in the marketplaces.
Woe unto you, Pharisees! because you love the front seat in the synagogues, and salutations in the forums.
44 There will be terrible punishment for you, because you are like ground where there is no marker [to indicate that there is a] grave [underneath]. People walk there, but they cannot see [what is rotten down below] [MET]! [Similarly, people who see you do not realize how polluted you are within yourselves].”
Woe unto you! because you are like tombs unseen, and men walking over them do not know it.
45 One of those who taught the [Jewish] laws replied, “Teacher, by saying this you [(sg)] are criticizing us [also]!”
And a certain one of the theologians responding says to Him, Teacher, speaking these things yon indeed insult us.
46 Jesus said, “It will be terrible also for you who teach the [Jewish] laws! You require people [to obey many rules that are difficult to obey] [MET]. [That is like making them] carry heavy burdens on their backs. But you yourselves do not obey the laws [that you require others to obey]. (OR, you do not do anything to help [others to obey the laws].)
And He said, Woe unto you, theologians! because you lay burdens on the people difficult to be borne, and you yourselves do not touch the burdens with one of your fingers.
47 There will be terrible punishment for you! You decorate the tombs of the prophets whom your ancestors killed, [but you do not live according to what the prophets taught].
Woe unto you! because you build the sepulchers of the prophets, and your fathers killed them.
48 So you are declaring that you approve of what your ancestors did. They killed the prophets, and you [are not honoring the prophets! You just] decorate their tombs!
Therefore you are witnesses and you consent unto the works of your fathers: because they slew them, and you build.
49 So God, who is very wise [PRS], said, ‘I will send prophets and apostles [to you Jews]. [You] will kill some of them and cause some of them to suffer greatly.
Therefore the wisdom of God said, I will send unto them prophets and apostles; and some of them they will slay and persecute.
50 [As a result, I] will consider that many of you people [who have observed my Son’s ministry] will be guilty [MTY] [of murder, as if you had] killed all the prophets that other people have killed, from the time I created the world,
In order that the blood of all the prophets poured out from the foundation of the world, may be required from this generation;
51 starting from [Adam’s son Cain] killing [his brother] Abel and continuing until they killed the prophet Zechariah [in the holy place] between the altar and the temple.’ Yes, what I am saying [is true] [MTY]. [God] will punish you people who have observed my ministry, you people whom [he] considers to be guilty [MTY] for [killing] all those prophets!
from the blood of Abel unto the blood of Zachariah, who perished between the altar and the house; yea, I say unto you, it shall be required of this generation.
52 There will be terrible punishment for you men who teach the [Jewish] laws, because you have [not let people] know [God’s truth] [MET]! [It is as though you are] taking away a key [to a house]. You are not going into [the house] yourselves, and you are not letting other people enter it, either.”
Woe unto you, theologians! because you have taken away the key of knowledge: you did not come in, and you prohibited those who were coming in.
53 After Jesus finished saying those things, he left there. Then the men who taught the [Jewish] laws and the Pharisees began to act in a very hostile way toward him. They tried to make him say what he thought about many things.
And He having come out from thence, the scribes and Pharisees began vehemently to press on Him, and mouth after Him concerning many things;
54 They kept waiting for him to say something [wrong] for which they could accuse him.
laying in wait, to catch something from His mouth.