< Leviticus 5 >

1 [Yahweh also said to tell the people], “If [a judge] orders any of you to tell [in court] something that you have seen or something that you heard someone say, if you refuse to say what you know is true, you must (pay a penalty/be punished) [MTY] for refusing to tell what you know.
« Soki moto ayoki mbela ya elakeli mabe na tina na likambo oyo amonaki mpe ayebi, bongo aboyi kotatola yango, asali masumu mpe amemi ngambo.
2 If you accidentally touch something which God considers impure [DOU], such as the carcass of a wild animal or the carcass of a bull or cow, or of an animal that scurries across the ground, you must (pay a penalty/be punished).
Soki moto asimbi na kozanga koyeba eloko ya mbindo, ezala ebembe ya nyama ya zamba ya mbindo to ebembe ya nyama ya mboka ya mbindo to ebembe ya nyama ya mbindo oyo etambolaka na libumu, moto yango akomi mbindo mpe amemi ngambo.
3 If you touch any human feces, even if you do not intend to do that, when you realize what you have done, you must (pay a penalty/be punished).
Soki moto asimbi na kozanga koyeba moto ya mbindo, mbindo oyo ezwamaka na kotutana, akokoma mbindo mpe akomema ngambo na yango tango kaka akososola yango.
4 If you carelessly make a solemn promise [to do something] that is good or that is bad, when you realize what you have done, you must (pay a penalty/be punished).
Soki moto alapi ndayi na kozanga koyeba, ata soki ezali mpo na bolamu na ye to ya moto mosusu, bongo ayei kososola yango na sima, moto yango akomema ngambo.
5 If you are guilty of committing any of those sins, you must confess what you have done.
Boye, soki amemi ngambo na moko kati na makambo oyo, asengeli kotubela masumu oyo asali
6 And for a penalty you must bring to Yahweh a female lamb or female goat, to be an offering for the sin that you have committed, and the priest will sacrifice it, and then you will no longer be guilty for your sin.
mpe kobonzela Yawe meme to ntaba ya mwasi lokola mbeka mpo na masumu na ye. Bongo, Nganga-Nzambe akosala mosala ya bolimbisi masumu ya moto yango.
7 If you [are poor and] cannot afford to bring a lamb, you must bring to Yahweh two doves or two young pigeons. One will be an offering for your sin and one will be an offering that will be completely burned [on the altar].
Soki moto azangi makoki ya kozwa mwana meme, akomema epai na Yawe bibenga mibale ya zamba to bana mibale ya ebenga ya mboka: moko ekozala mbeka mpo na masumu, mpe mosusu, mpo na mbeka ya kotumba.
8 You must bring them to the priest. First he will offer one of them to be an offering for your sin. He will wring/twist its neck [to kill it], but he must not pull off its head completely.
Akomema yango epai ya Nganga-Nzambe oyo akobonza liboso mbeka ya masumu: akokata yango kingo kasi akolongola moto te.
9 Then he must sprinkle some of the blood against the side of the altar. The remaining blood must be drained out at the base of the altar. That will be an offering for your sin.
Akosopa ndambo ya makila na yango pembeni ya etumbelo; mpe ndambo mosusu, na makolo ya etumbelo: ezali mbeka mpo na masumu.
10 The priest will then do what I have commanded and offer the other bird to be completely burned [on the altar]. Then you will no longer be guilty for the sin you have committed, and Yahweh will forgive you.
Sima na yango, Nganga-Nzambe akobonza mbeka oyo ya mibale lokola mbeka ya kotumba, kolanda ndenge ekatama na mibeko. Boye, Nganga-Nzambe akosala mosala ya bolimbisi masumu ya moto wana; mpe moto yango akolimbisama.
11 However, if you [are very poor and] cannot afford two doves or two young pigeons, you must bring to be an offering for your sin (2 pounds/1 kg.) of fine flour. You must not put olive oil or incense on it, because it is an offering for sin.
Soki azangi makoki ya kozwa bibenga mibale ya zamba to bana mibale ya ebenga ya mboka, akomema epai ya Nganga-Nzambe bakilo misato ya farine lokola mbeka. Akotia te mafuta to ansa likolo na yango, pamba te ezali mbeka mpo na masumu.
12 You must take it to the priest. He will take a handful of it, to symbolize that the whole offering truly belongs to Yahweh, and burn it on the altar, on top of the other offerings.
Sima, akomema yango epai ya Nganga-Nzambe oyo akozwa loboko moko lokola eteni ya ekaniseli mpe akotumba yango na moto mpo na Yawe: ezali mbeka mpo na masumu.
13 And by doing that, the priest will enable you to no longer be guilty for any of the sins that you have committed, and you will be forgiven. The part of the offering that is not burned will belong to the priest, like was true for the offerings made from grain.”
Nganga-Nzambe akosala mosala ya bolimbisi masumu ya moto wana; mpe moto yango akolimbisama. Ndambo ya mbeka oyo ekotikala ekozala ya Nganga-Nzambe, ndenge kaka esalemaka mpo na mbeka ya bambuma. »
14 Yahweh also said to Moses/me,
Yawe alobaki na Moyize:
15 “When you sin, without intending to, by not giving to Yahweh the things that you are required to give to him, you must pay a penalty by bringing to Yahweh a ram that has no defects. You must determine how much silver it is worth, by using the official standard in the temple. It will be an offering to cause you to no longer be guilty.
« Soki moto abuki mobeko mpe asali na nko te masumu liboso ya biloko oyo ebulisama mpo na Yawe, akobonzela Yawe lokola mbeka mpo na masumu na ye meme ya mobali ezanga mbeba, oyo akozwa kati na etonga na ye. Meme yango esengeli kokokana na motuya ya palata oyo okokata, kolanda ndenge bamekaka kilo kati na Esika ya bule: ezali mbeka mpo na kozongisa boyokani.
16 But you must also make restitution for what you failed to give to Yahweh, adding one-fifth of its value. You must give that to the priest. He will offer the ram as a sacrifice for the sin that you have committed, and cause you to no longer be guilty; and you will be forgiven.
Lisusu, mpo na mabe oyo asali liboso ya Esika ya bule, moto yango asengeli kobakisa likolo ya mbeka mpo na kozongisa boyokani: eteni moko kati na biteni mitano ya motuya ya mbeka wana. Boye akopesa biloko nyonso epai ya Nganga-Nzambe, mpe Nganga-Nzambe akosala mosala ya bolimbisi masumu ya moto wana na nzela ya meme ya mobali oyo ebonzami lokola mbeka mpo na kozongisa boyokani; boye moto yango akolimbisama.
17 If you sin by doing something that is forbidden by any of Yahweh’s commands, even if you do not know that you have disobeyed one of my commands, you are guilty and must pay a penalty [to me].
Soki moto asali na kozanga koyeba masumu mpo ete abuki mobeko na Yawe, amemi ngambo; mpe akomema mokumba ya mabe na ye.
18 [When you realize what you have done], you must bring a ram to the Supreme Priest to be an offering in order that you will no longer be guilty. You must bring one that has no defects. He will offer the ram to be a sacrifice to me, and as a result you will no longer be guilty for the sin that you have committed, and you will be forgiven.
Bongo, lokola mbeka mpo na kozongisa boyokani, akomema epai ya Nganga-Nzambe meme ya mobali oyo ezanga mbeba, oyo akozwa kati na etonga na ye. Meme yango esengeli kokokana na motuya ya palata oyo okokata. Nganga-Nzambe akosala mosala ya bolimbisi masumu mpo na mabe oyo moto wana asalaki na kozanga koyeba; boye moto yango akolimbisama.
19 It is an offering to cause you to no longer be guilty for sinning against me.”
Ezali mbeka mpo na kozongisa boyokani, pamba te amemaki ngambo na ndenge asalaki masumu liboso ya Yawe. »

< Leviticus 5 >