< Leviticus 1:6 >

6 You must remove the skin of the animal and cut the animal into pieces. You must wash the inner parts and the legs of the bull.
Ataichuna hiyo sadaka ya kuteketezwa na kuikata vipande vipande.
and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/הִפְשִׁ֖יט
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

he will skin
Strongs:
Lexicon:
פָּשַׁט
Hebrew:
וְ/הִפְשִׁ֖יט
Transliteration:
hif.Shit
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to strip
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Consecutive Perfect (Future/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done, as incompletely as the preceding action, in the future or present by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
פָּשַׁט
Transliteration:
pa.shat
Gloss:
to strip
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to strip, invade, strip off, make a dash, raid, spread out 1a) (Qal) 1a1) to strip off, put off 1a2) to put off (one's shelter), make a dash 1b) (Piel) to strip 1c) (Hiphil) 1c1) to strip of 1c2) to strip off 1c3) to flay 1d) (Hithpael) to strip oneself of
Strongs
Word:
פָּשַׁט
Transliteration:
pâshaṭ
Pronounciation:
paw-shat'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to spread out (i.e. deploy in hostile array); by analogy, to strip (i.e. unclothe, plunder, flay, etc.); fall upon, flay, invade, make an invasion, pull off, put off, make a road, run upon, rush, set, spoil, spread selves (abroad), strip (off, self).; a primitive root

<obj>
Strongs:
Lexicon:
אֵת
Hebrew:
אֶת\־
Transliteration:
'et-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
[obj]
Morphhology:
Object indicator
Grammar:
an INDICATOR that this are who the action happens to or for
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֵת
Transliteration:
et
Gloss:
[Obj.]
Morphhology:
Hebrew Particle
Definition:
sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" h3487)
Strongs
Word:
אֵת
Transliteration:
ʼêth
Pronounciation:
ayth
Language:
Hebrew
Definition:
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).; apparent contracted from h226 (אוֹת) in the demonstrative sense of entity

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
אֶת\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

the
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הָ/עֹלָ֑ה
Transliteration:
ha.
Context:
Next word
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

burnt offering
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
עֹלָה
Hebrew:
הָ/עֹלָ֑ה
Transliteration:
'o.Lah
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עֹלָה
Transliteration:
o.lah
Gloss:
burnt offering
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
whole burnt offering Aramaic equivalent: a.lah (עֲלָת "burnt offering" h5928)
Strongs > h5930
Word:
עֹלָה
Transliteration:
ʻôlâh
Pronounciation:
o-law'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a step or (collectively, stairs, as ascending); usually a holocaust (as going up in smoke); ascent, burnt offering (sacrifice), go up to. See also h5766 (עֶוֶל).; or עוֹלָה; feminine active participle of h5927 (עָלָה)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/נִתַּ֥ח
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

he will cut in pieces
Strongs:
Lexicon:
נָתַח
Hebrew:
וְ/נִתַּ֥ח
Transliteration:
ni.Tach
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to cut
Morphhology:
Verb : Piel (Intensive/resultive/transtive, Active) Consecutive Perfect (Future/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is done, as incompletely as the preceding action, in the future or present by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נָתַח
Transliteration:
na.tach
Gloss:
to cut
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to cut, cut up, cut in pieces, divide 1a) (Piel) to cut up, cut in pieces, divide by joints
Strongs
Word:
נָתַח
Transliteration:
nâthach
Pronounciation:
naw-thakh'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to dismember; cut (in pieces), divide, hew in pieces.; a primitive root

<obj>
Strongs:
Lexicon:
אֵת
Hebrew:
אֹתָ֖/הּ
Transliteration:
'o.Ta
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
[obj]
Morphhology:
Object indicator
Grammar:
an INDICATOR that this are who the action happens to or for
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֵת
Transliteration:
et
Gloss:
[Obj.]
Morphhology:
Hebrew Particle
Definition:
sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative Aramaic equivalent: yat (יָת "whom" h3487)
Strongs
Word:
אֵת
Transliteration:
ʼêth
Pronounciation:
ayth
Language:
Hebrew
Definition:
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).; apparent contracted from h226 (אוֹת) in the demonstrative sense of entity

it
Strongs:
Lexicon:
Os3f
Hebrew:
אֹתָ֖/הּ
Transliteration:
h
Context:
Continue previous word
Gloss:
her
Morphhology:
Suffix (Third Singular Feminine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a female person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הָ
Transliteration:
ha
Gloss:
her
Morphhology:
Hebrew her, personal pronoun - verb/prep. 3rd person feminine singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person feminine singular

into
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לִ/נְתָחֶֽי/הָ\׃
Transliteration:
li
Context:
Next word
Gloss:
to
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

pieces
Strongs:
Lexicon:
נֵ֫תַח
Hebrew:
לִ/נְתָחֶֽי/הָ\׃
Transliteration:
n.ta.Chei.
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
piece
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נֵ֫תַח
Transliteration:
ne.tach
Gloss:
piece
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
piece, a piece of flesh or meat
Strongs
Word:
נֵתַח
Transliteration:
nêthach
Pronounciation:
nay'-thakh
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a fragment; part, piece.; from h5408 (נָתַח)

its
Strongs:
Lexicon:
Ps3f
Hebrew:
לִ/נְתָחֶֽי/הָ\׃
Transliteration:
ha
Context:
Continue previous word
Gloss:
her
Morphhology:
Suffix (Third Singular Feminine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a female person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הּ
Transliteration:
h
Gloss:
her
Morphhology:
Hebrew her, personal posessive - noun suffix: 3rd person feminine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person feminine singular

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
לִ/נְתָחֶֽי/הָ\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Leviticus 1:6 >