< Joshua 12 >

1 The Israelis took control of the land that was east of the Jordan River, from the Arnon River gorge [in the south] to Hermon Mountain [in the north], including all the land on the eastern side of the Jordan [River] Valley. That land previously belonged to the two kings whose armies the Israelis defeated.
以色列人在約旦河外向日出之地擊殺二王,得他們的地,就是從亞嫩谷直到黑門山,並東邊的全亞拉巴之地。
2 One of them was Sihon, the king of the Amor people-group. He lived in Heshbon [city] and ruled over the area from Aroer [town] along the Arnon River Gorge, north to the Jabbok River. His land started in the middle of the gorge, which was the border between his land and the land of the Ammon people-group. Sihon also ruled over [the southern] half of the Gilead region,
這二王,有住希實本、亞摩利人的王西宏。他所管之地是從亞嫩谷邊的亞羅珥和谷中的城,並基列一半,直到亞捫人的境界,雅博河
3 and over the land on the eastern side of the Jordan [River] Valley, from Galilee Lake [south] to the Dead Sea. He also ruled over the land [east of the Dead Sea] from Beth-Jeshimoth south to the side of Pisgah Mountain.
與約旦河東邊的亞拉巴,直到基尼烈海,又到亞拉巴的海,就是鹽海,通伯‧耶西末的路,以及南方,直到毗斯迦的山根。
4 The other king whom the Israeli army defeated was Og, the king of the Bashan [region]. He was the last of the descendants of [the giant] Rapha. He ruled that land, living alternately in Ashtaroth and Edrei [cities].
又有巴珊王噩。他是利乏音人所剩下的,住在亞斯他錄和以得來。
5 He ruled over the area from Hermon Mountain and Salecah [in the north], and over all the Bashan area in the east, and to the borders of the kingdoms of Geshur and Maacah to the west. Og ruled [the northern] half of the Gilead region, as far as the border of the land ruled by King Sihon.
他所管之地是黑門山、撒迦、巴珊全地,直到基述人和瑪迦人的境界,並基列一半,直到希實本王西宏的境界。
6 Moses, the man who served Yahweh [well], and all the Israeli army defeated the armies of those kings. Then Moses gave that land to the tribes of Reuben and Gad and half of the tribe of Manasseh.
這二王是耶和華僕人摩西和以色列人所擊殺的;耶和華僕人摩西將他們的地賜給呂便人、迦得人,和瑪拿西半支派的人為業。
7 Joshua and the Israeli army also defeated kings who ruled over the land on the west side of the Jordan [River]. He gave that land to the Israeli people, dividing it among the other tribes. That land was between Baal-Gad [city] in the Lebanon Valley [in the far north all the way south] to Halak Mountain, which is near the land of the Edom people-group.
約書亞和以色列人在約旦河西擊殺了諸王。他們的地是從黎巴嫩平原的巴力‧迦得,直到上西珥的哈拉山。約書亞就將那地按着以色列支派的宗族分給他們為業,
8 That land included the mountains, the western hilly area, the Jordan [River] Valley, the [western] slopes of the mountains, the desert [in Judea], and the Negev [desert in the south]. That whole area was the land where the Heth, Amor, Canaan, Periz, Hiv, and Jebus people-groups lived. The Israeli army defeated the armies of the kings of each of these cities:
就是赫人、亞摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人的山地、高原亞拉巴、山坡、曠野,和南地。
9 Jericho, Ai (which was near Bethel),
他們的王:一個是耶利哥王,一個是靠近伯特利的艾城王,
10 Jerusalem, Hebron,
一個是耶路撒冷王,一個是希伯崙王,
11 Jarmuth, Lachish,
一個是耶末王,一個是拉吉王,
12 Eglon, Gezer,
一個是伊磯倫王,一個是基色王,
13 Debir, Geder,
一個是底璧王,一個是基德王,
14 Hormah, Arad,
一個是何珥瑪王,一個是亞拉得王,
15 Libnah, Adullam,
一個是立拿王,一個是亞杜蘭王,
16 Makkedah, Bethel,
一個是瑪基大王,一個是伯特利王,
17 Tappuah, Hepher,
一個是他普亞王,一個是希弗王,
18 Aphek, Lasharon,
一個是亞弗王,一個是拉沙崙王,
19 Madon, Hazor,
一個是瑪頓王,一個是夏瑣王,
20 Shimron Meron, Acshaph,
一個是伸崙‧米崙王,一個是押煞王,
21 Taanach, Megiddo,
一個是他納王,一個是米吉多王,
22 Kedesh, Jokneam in the Carmel area,
一個是基低斯王,一個是靠近迦密的約念王,
23 Dor in the Naphoth-Dor area, Goyim in the Gilgal area,
一個是多珥山岡的多珥王,一個是吉甲的戈印王,
24 and Tirzah. There was a total of 31 kings [that the Israeli army defeated].
一個是得撒王;共計三十一個王。

< Joshua 12 >