< John 9 >
1 As Jesus walked along [with us], he saw a man who had been blind from the time he was born.
And as he passed on, he saw a man blind from birth.
2 We disciples asked him, “Teacher, was this man blind from when he was born because his parents sinned or because he himself sinned?”
And his disciples asked him, saying, Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he would be born blind?
3 Jesus replied, “His being blind was not because he or his parents sinned. Instead, [he has been blind] in order that [people can] see the power of God {the power of God can be seen} as a result of [what will now happen] to him.
Jesus answered, Neither this man sinned, nor his parents, but that the works of God might be manifested in him.
4 While there is still time, I must do the work that the one who sent me [wants me to do. Just like daytime is followed by] nighttime when people do not work, [at the end of our lives] [MET] [it is too late for us to do what God wants].
I must work the works of him who sent me while it is day. Night comes when no man can work.
5 While I am still [living] in this world, I am the [one who enables people to know about God, like] [MET] [a] light enables the people in [MTY] this world [to see what is in the darkness].”
When I am in the world, I am the light of the world.
6 After he said that, he spat on the ground. He made [a little bit of] mud with the saliva, and put it on the man’s eyes.
Having said these things, he spat toward the ground, and made clay of the spittle, and rubbed the clay on the eyes of the blind man.
7 Then he said to him, “Go and wash in Siloam pool!” (That name means ‘sent;’ [just like they sent the water by a channel into the pool, God sent Jesus]). So the man went and washed [in the pool], and when he went home he was able to see!
And he said to him, Go, wash in the pool of Siloam (which is translated, He who has been sent). Therefore he went and washed, and came seeing.
8 His neighbors and others who previously had seen him when he was begging said, “He is the man who used to sit here and beg, isn’t he?”
The neighbors therefore and those who saw him formerly, that he was blind, said, Is this not he who sits and begs?
9 Some said, “[Yes], he is.” Others said, “No, [he is not]. It is [just] a man who looks like him!” But the man himself said, “Yes, I am that man!”
Others said, He is this man, but others said, He is like him. That man said, I am.
10 So they said to him, “How is it that now you can see?”
They said to him therefore, How were thine eyes opened?
11 He replied, “The man whose name is Jesus made some mud and put it on my eyes. Then he told me to go to Siloam [pool] and wash. So I went there and washed, and then I could see.”
That man answered and said, A man called Jesus made clay, and rubbed on my eyes, and said to me, Go to the pool of Siloam and wash. And after going and washing, I received sight.
12 They said to him, “Where is that man [now]?” He said, “I do not know.”
Therefore they said to him, Where is that man? He says, I do not know.
13 They took to the Pharisees the man who was previously blind.
They brought him to the Pharisees-the former blind man.
14 The day on which Jesus made the mud and enabled the man to see again was a (Sabbath/Jewish day of rest). [The Pharisees considered that healing someone was work, and their rules did not permit people to do any work] ([on the Sabbath/on the Jewish rest day]).
Now it was a sabbath when Jesus made the clay and opened his eyes.
15 So the Pharisees also asked that man, “How did you become able to see?” He said to them, “The man put mud on my eyes. Then I washed, and now I can see!”
Again therefore the Pharisees also asked him how he received sight. And he said to them, He put clay upon my eyes, and I washed, and I see.
16 So some of the Pharisees said, “Since this man [Jesus] disobeys [our rules about working] (on the Sabbath/on the Jewish rest day), he is not from God.” But others said, “If he was a sinner, (he could certainly not do such miracles!/how could he do such miracles?) [RHQ]” So they were divided.
Therefore some of the Pharisees said, This man is not from God, because he does not keep the sabbath. Other men said, How is a sinful man able to do such signs? And there was division among them.
17 So one of them said to the blind man again, “You are the man whom he enabled to see. What do you yourself say about him?” The man said, “[I think] he is a prophet!” [So they told him to go].
They say again to the blind man, What do thou say about him, that he opened thine eyes? And he said, He is a prophet.
18 The Jewish [leaders] [SYN] still did not believe that the man was blind when he was born, and that he was [now] able to see. So they sent someone to bring the man’s parents.
The Jews therefore did not believe about him, that he had been blind, and had received sight, until they called the parents of the man who had received sight.
19 [When they got there], one of [the Jewish leaders] asked them, “Is that man your son? Do you say that he was blind when he was born? [If that is true], how is he now able to see?”
And they asked them, saying, Is this your son, whom ye say that he was born blind? How then does he now see?
20 His parents replied, “We know that he is our son. We know that he was blind when he was born.
And his parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind,
21 But we do not know how he is able to see now. We also do not know who enabled him to see. Ask our son! He is old enough [to answer questions from authorities like you] He can tell you himself!”
but how he now sees, we know not. Or who opened his eyes, we know not. He has maturity, ask him. He will speak for himself.
22 The Jewish [leaders] [SYN] had previously declared that they would prevent anyone who declared that Jesus was the Messiah from [entering] their synagogues. His parents [knew that, so] they were afraid of the Jewish [leaders] [SYN].
His parents spoke these things because they feared the Jews, for the Jews had agreed already, that if any man confessed him as Christ, he should become excommunicated from the synagogue.
23 That is the reason that they said, “He is old enough [to answer questions], so ask him!”
Because of this his parents said, He has maturity, ask him.
24 So they sent someone to bring back to them the man who had been blind. [When he got there], the [Jewish leaders] said to him, “Knowing that God [is listening] [IDM], tell the truth! We know that the man who healed you is a sinner.”
So they called the man who was blind, for a second time, and said to him, Give glory to God. We know that this man is sinful.
25 He replied, “I do not know if he is a sinner or not. But one thing I do know is that I was blind, but now I can see!”
That man therefore answered and said, If he is sinful, I know not. One thing I know, that being blind, now I see.
26 So they said to him, “What did he do to you? How did he enable you to see?”
But again they said to him, What did he do to thee? How did he open thine eyes?
27 He replied, “I told you that already, but you did not [RHQ] pay attention! Why do you want to hear me tell you again? (Do you also want to become his disciples?/You talk as though [IRO] you also want to become his disciples [RHQ]).”
He answered them, I told you already, and ye did not listen. Why do ye want to hear it again? Do ye not also want to become his disciples?
28 Then they insulted him angrily. They said, “You are that man’s disciple, but we are Moses’ disciples!
They reviled him, and said, Thou are a disciple of that man, but we are disciples of Moses.
29 We know that God spoke to Moses; but this man, we do not know where he is from or where he [gets any authority] from!”
We know that God has spoken to Moses, but this man, we know not where he is from.
30 The man replied, “That is very surprising! You [say that] you do not know where he [gets any authority]. But he enabled me to see!
The man answered and said to them, For in this it is amazing, that ye know not where he is from, and yet he opened my eyes.
31 We know that God does not help sinners [who ask God to help them]. Instead, he listens to [and helps] godly people who pray. He listens to people who do what God wants.
And we know that God does not listen to sinners, but if any man is a worshiper of God, and does his will, he listens to this man.
32 No one has ever enabled a man to see who was blind when he was born [like I was]. That has never happened since the world began! (aiōn )
From the age, it was not heard that any man opened the eyes of a man who was born blind. (aiōn )
33 So if this man had not come from God, he would not be able to do anything [like that]!”
If this man were not from God, he could do nothing.
34 They replied to him, “You (were born [as a result of your parents’] sin [EUP]/bastard)! (Do you think you are qualified to teach us?/You are not qualified to teach us!) [RHQ]” Then they threw him out [of the synagogue].
They answered and said to him, Thou were born entirely in sins, and thou teach us? And they cast him outside.
35 Jesus heard [people say] that they had thrown that man out. He found the man and said to him, “Do you believe that the one who came down from heaven [is the Messiah]?”
Jesus heard that they cast him outside. And having found him, he said to him, Do thou believe in the Son of God?
36 The man answered, “Sir, who is he? [Tell me], in order that I may believe in him.”
That man answered and said, And who is he, Lord, that I may believe in him?
37 Jesus said to him, “You have seen him. [In fact, it is I], the one who am speaking to you.”
And Jesus said to him, Thou have both seen him, and he is that man who speaks with thee.
38 The man said, “Lord, I believe that [you are the Messiah]!” Then he [knelt down before] Jesus and worshipped him.
And he affirmed, Lord, I believe. And he worshiped him.
39 Jesus said, “I have come into this world to judge [the people in the world]. The result will be that [those who realize that they do not know God’s truth will perceive it. That is like] [MET] [enabling] those who are blind to see. But the result will also be that people who [falsely think] [IRO] that [they understand God’s truth will never understand it. That is like] [MET] [people] who are blind remaining blind permanently.”
And Jesus said, For judgment I came into this world, so that those not seeing might see, and those who see might become blind.
40 Some of the Pharisees who were with him heard him say that, and said to him, “You are not suggesting that we are [like] blind people, are you?”
And those of the Pharisees who were with him heard these things, and they said to him, Are we also blind?
41 Jesus said to them, “If you [realized that you did not yet know God’s truth, but you wanted to, then you would be like] blind people [who wanted to see. God would be able to] forgive your sins. But you are now [falsely] claiming that you [know God’s truth, so you are like people who are blind who claim that they] can see. [Because of that, God is not able to] forgive your sins.”
Jesus said to them, If ye were blind, ye would have no sin, but now ye say, We see, therefore your sin remains.