< John 2 >

1 Two days later there was a wedding [celebration] in Cana [town], in Galilee [district]. Jesus’ mother was there.
And, on the third day, a marriage, took place, in Cana, of Galilee; and the mother of Jesus was there, —
2 Jesus and [we] his disciples [were also there, because] we had been invited {someone had invited us} also.
and Jesus also was invited, with his disciples, unto the marriage.
3 When the guests had drunk all the wine [that was there], Jesus’ mother said to him, “The wine is all gone; [can you do something about that]?”
And, wine falling short, the mother of Jesus saith unto him—Wine, have they none!
4 Jesus said to her, “Ma’am/Woman, (do not [tell] me [what to do]!/why do you [tell] me [what to do]?) [RHQ] It is not yet time [MTY] [to show] that I am [the Messiah by working miracles].”
And Jesus saith unto her—What part can I take with thee, O woman? Not yet, hath come, mine hour.
5 Then Jesus’ mother said to the servants, “Do whatever he tells you!”
His mother saith unto them who are ministering—Whatsoever he may say to you, do!
6 There were six [empty] stone jars there. The Jews [habitually put water in them] to use for washing things [to make them acceptable to God]. Each jar held (20 to 30 gallons/80 to 120 liters).
Now there were there, six stone water-vessels, placed, according to the purification of the Jews; holding each, two or three measures.
7 Jesus said to the servants, “Fill the jars with water!” So they filled the jars to the brim.
Jesus saith unto them—Fill the vessels with water. And they filled them up to the brim.
8 Then he told them, “Now, ladle out some [of it] and take it (to the head waiter/to the master of ceremonies).” So the servants did that.
And he saith unto them—Draw out now, and be bearing unto the master of the feast. And they bare.
9 (The head waiter/The master of ceremonies) tasted the water, which had now become wine. He did not know where the wine had come from, but the servants who had ladled out the wine knew. [The wine was delicious]! So he called the bridegroom over,
And, when the master of the feast had tasted the water, now made, wine, and knew not whence it was, —though, they who were ministering, knew, even they who had drawn out the water, the master accosteth the bridegroom,
10 and said to him, “Everyone [else] serves the best wine first. Then when the guests have drunk so much [that they cannot tell the difference], [they serve] the cheap wine. But you [have not done what others do]. You have kept the best wine until now!”
and saith unto him—Every man, first the good wine, setteth out; and, when they had been well-supplied, the inferior: —Thou, hast kept the good wine until, even now.
11 That was the first miracle that Jesus did. He did it in Cana [town], in Galilee [district]. By doing it he showed how awesome he is, and as a result, [we] his disciples believed that he [truly was the Messiah].
This, beginning of his signs, did Jesus, in Cana of Galilee, and manifested his glory; and his disciples believed on him.
12 Jesus then went down to Capernaum [city] with his mother and [younger] brothers and [us] his disciples. We stayed there several days.
After this, he came down into Capernaum, —he, and his mother and brethren, and his disciples; and, there, they abode, not many days.
13 Later, when it was almost time for the Jewish Passover [celebration], Jesus [and we his disciples] went up to Jerusalem.
And, near, was the passover of the Jews; and, Jesus, went up unto Jerusalem.
14 There, in the Temple [courtyard], he saw some men who were selling cattle, sheep, and pigeons [for sacrifices]. He also saw men who were sitting at tables, [making a big profit as they] gave people [Temple tax] coins in exchange for [their Roman] coins.
And he found, in the temple, them that were selling oxen and sheep and doves, also the money-changers sitting.
15 Then Jesus made a whip from some cords and [used it to] chase out the sheep and cattle from the Temple [courtyard]. By overturning their tables he scattered the coins of the men who were exchanging them.
And, making a scourge out of rushes, all of them, thrust he forth out of the temple, both the sheep and the oxen; and, the money-changers’ small coins, poured he forth, and, the tables, he overturned;
16 He said to those who were selling doves, “Take these doves away [from here]! Stop [defiling] my Father’s Temple [by] making it a market!”
and unto them who were selling, the doves, he said—Take these things hence! Be not making, the house of my Father, a house of merchandise.
17 Then [we] disciples remembered that these words had been written {that [someone/David] had written [these words]} [in the Scriptures prophesying what the Messiah would say]: “Others [PRS] will strongly oppose me because I greatly desire that [people respect] your Sacred Tent.”
His disciples remembered that it was written—The zeal of thy house, eateth me up.
18 So [one of] the Jewish [leaders] [SYN] replied to him, “What miracle will you perform to show us that [you have authority from God] to do these things?”
The Jews therefore answered, and said unto him, What sign, dost thou point out to us, in that, these things, thou doest?
19 Jesus replied to them, “If/When you destroy this temple, I will build it again within three days.”
Jesus answered, and said unto them—Take down this shrine, and, in three days, will I raise it.
20 So the Jewish [leaders] [SYN] said, “We have been building this Temple for 46 years [and it is not finished yet]! So (there is no way you will build it within three days!/how will you build it within three days?) [RHQ]”
The Jews, therefore, said—In forty and six years, was this shrine built. And, thou, in three days, wilt raise it!
21 But when Jesus said that about the temple, [he was really talking about] his own body.
But, he, was speaking concerning the shrine of his body.
22 [Later], after Jesus had [died and had] become alive again, [we] his disciples remembered the words he had said. As a result, we believed [what had been prophesied in] the Scriptures [about the Messiah becoming alive again], and we believed that what Jesus said [was true].
When, therefore, he had been raised from among the dead, his disciples remembered, that, this, he had been saying; and they believed in the Scripture, and in the word which Jesus had spoken.
23 While Jesus was in Jerusalem at the Passover celebration, many people came to believe [that he was the Messiah] because they saw the miracles he was performing.
Now, when he was in Jerusalem, during the passover, during the feast, many, believed on his name, viewing his signs which he was doing.
24 But he did not let them tell him what he should do [as the Messiah], because he knew within himself what they were all [thinking].
Jesus himself, however, was not trusting himself unto them, by reason of his understanding them all,
25 He did not need anyone to tell him what others were thinking, because he already knew what they were [thinking and wanting].
and because he had, no need, that anyone should bear witness concerning man; for, he, understood what was in man.

< John 2 >