< John 2 >
1 Two days later there was a wedding [celebration] in Cana [town], in Galilee [district]. Jesus’ mother was there.
And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:
2 Jesus and [we] his disciples [were also there, because] we had been invited {someone had invited us} also.
and Jesus also was bidden, and his disciples, to the marriage.
3 When the guests had drunk all the wine [that was there], Jesus’ mother said to him, “The wine is all gone; [can you do something about that]?”
And when the wine failed, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine.
4 Jesus said to her, “Ma’am/Woman, (do not [tell] me [what to do]!/why do you [tell] me [what to do]?) [RHQ] It is not yet time [MTY] [to show] that I am [the Messiah by working miracles].”
And Jesus saith unto her, Woman, what have I to do with thee? mine hour is not yet come.
5 Then Jesus’ mother said to the servants, “Do whatever he tells you!”
His mother saith unto the servants, Whatsoever he saith unto you, do it.
6 There were six [empty] stone jars there. The Jews [habitually put water in them] to use for washing things [to make them acceptable to God]. Each jar held (20 to 30 gallons/80 to 120 liters).
Now there were six waterpots of stone set there after the Jews’ manner of purifying, containing two or three firkins apiece.
7 Jesus said to the servants, “Fill the jars with water!” So they filled the jars to the brim.
Jesus saith unto them, Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim.
8 Then he told them, “Now, ladle out some [of it] and take it (to the head waiter/to the master of ceremonies).” So the servants did that.
And he saith unto them, Draw out now, and bear unto the ruler of the feast. And they bare it.
9 (The head waiter/The master of ceremonies) tasted the water, which had now become wine. He did not know where the wine had come from, but the servants who had ladled out the wine knew. [The wine was delicious]! So he called the bridegroom over,
And when the ruler of the feast tasted the water now become wine, and knew not whence it was (but the servants that had drawn the water knew), the ruler of the feast calleth the bridegroom,
10 and said to him, “Everyone [else] serves the best wine first. Then when the guests have drunk so much [that they cannot tell the difference], [they serve] the cheap wine. But you [have not done what others do]. You have kept the best wine until now!”
and saith unto him, Every man setteth on first the good wine; and when [men] have drunk freely, [then] that which is worse: thou hast kept the good wine until now.
11 That was the first miracle that Jesus did. He did it in Cana [town], in Galilee [district]. By doing it he showed how awesome he is, and as a result, [we] his disciples believed that he [truly was the Messiah].
This beginning of his signs did Jesus in Cana of Galilee, and manifested his glory; and his disciples believed on him.
12 Jesus then went down to Capernaum [city] with his mother and [younger] brothers and [us] his disciples. We stayed there several days.
After this he went down to Capernaum, he, and his mother, and [his] brethren, and his disciples; and there they abode not many days.
13 Later, when it was almost time for the Jewish Passover [celebration], Jesus [and we his disciples] went up to Jerusalem.
And the passover of the Jews was at hand, and Jesus went up to Jerusalem.
14 There, in the Temple [courtyard], he saw some men who were selling cattle, sheep, and pigeons [for sacrifices]. He also saw men who were sitting at tables, [making a big profit as they] gave people [Temple tax] coins in exchange for [their Roman] coins.
And he found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting:
15 Then Jesus made a whip from some cords and [used it to] chase out the sheep and cattle from the Temple [courtyard]. By overturning their tables he scattered the coins of the men who were exchanging them.
and he made a scourge of cords, and cast all out of the temple, both the sheep and the oxen; and he poured out the changers’ money, and overthrew their tables;
16 He said to those who were selling doves, “Take these doves away [from here]! Stop [defiling] my Father’s Temple [by] making it a market!”
and to them that sold the doves he said, Take these things hence; make not my Father’s house a house of merchandise.
17 Then [we] disciples remembered that these words had been written {that [someone/David] had written [these words]} [in the Scriptures prophesying what the Messiah would say]: “Others [PRS] will strongly oppose me because I greatly desire that [people respect] your Sacred Tent.”
His disciples remembered that it was written, Zeal for thy house shall eat me up.
18 So [one of] the Jewish [leaders] [SYN] replied to him, “What miracle will you perform to show us that [you have authority from God] to do these things?”
The Jews therefore answered and said unto him, What sign showest thou unto us, seeing that thou doest these things?
19 Jesus replied to them, “If/When you destroy this temple, I will build it again within three days.”
Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up.
20 So the Jewish [leaders] [SYN] said, “We have been building this Temple for 46 years [and it is not finished yet]! So (there is no way you will build it within three days!/how will you build it within three days?) [RHQ]”
The Jews therefore said, Forty and six years was this temple in building, and wilt thou raise it up in three days?
21 But when Jesus said that about the temple, [he was really talking about] his own body.
But he spake of the temple of his body.
22 [Later], after Jesus had [died and had] become alive again, [we] his disciples remembered the words he had said. As a result, we believed [what had been prophesied in] the Scriptures [about the Messiah becoming alive again], and we believed that what Jesus said [was true].
When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he spake this; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said.
23 While Jesus was in Jerusalem at the Passover celebration, many people came to believe [that he was the Messiah] because they saw the miracles he was performing.
Now when he was in Jerusalem at the passover, during the feast, many believed on his name, beholding his signs which he did.
24 But he did not let them tell him what he should do [as the Messiah], because he knew within himself what they were all [thinking].
But Jesus did not trust himself unto them, for that he knew all men,
25 He did not need anyone to tell him what others were thinking, because he already knew what they were [thinking and wanting].
and because he needed not that any one should bear witness concerning man; for he himself knew what was in man.