< John 16 >
1 [Jesus continued by saying to us], “I have told you these things in order that you will not stop trusting in me [when people] ([cause you to suffer/persecute you]).
I have spoken these things to you, that you may not be offended.
2 They will not allow you to worship in (synagogues/[their] meeting places). In fact, there will be a time when anyone who kills you will think that he is serving God [by doing that].
They will put you out of the synagogues: but the hour is coming, that every one killing you may think he is offering service to God.
3 They will do such things because they have never known who I [really am], nor who [my] Father [is].
And they will do these things, because they did not know the Father, nor me.
4 I have told you these things in order that when [they start] ([to cause you to suffer]/to [persecute you]) [MTY], you will remember that I warned you. I did not tell you these things when you first started [to accompany me] [MTY] because I was with you, [and they were causing trouble for me, not for you].”
But I have spoken these things to you, that when the hour may come, you may remember them, that I did say them to you. But I said not these things to you from the beginning, because I was with you.
5 “Now I am [about to] return to the one who sent me. But [I am disappointed that] none of you is asking me, ‘Where are you going?’
But now I go to Him that sent me; and no one of you asks me, Whither goest thou?
6 Instead, because I have told you these things, you are very sad.
But because I have spoken these things to you, sorrow has filled your heart.
7 But the truth is that it is good for you that I am going away, because if I do not go away, the [Holy Spirit], who will (encourage/be like a legal counsel for) you will not come to you. But when I go, I will send him to you.
But now I tell you the truth; it is profitable to you that I may go away. For if I go not away, the Comforter will not come to you; but if I may go, I will send Him to you.
8 When he comes, he will prove that those who do not belong to God [MTY] [are wrong about what is] sinful and about who is really righteous and about whom [God will] judge [and condemn for their sin].
And having come, He will convict the world concerning sin, and concerning righteousness, and concerning judgment.
9 [He will tell people that their greatest] sin is that they do not believe in me.
Concerning sin indeed, because they do not believe on me; and concerning righteousness;
10 [He will tell people that] because I am going [back] to my Father, and you will no longer see me, [you will know that I am the one who was truly] righteous.
because I go to the Father, and you see me no more;
11 [He will tell people that the fact] that [God] has already determined that [he] will punish [Satan], the one who rules this world, shows that [some day God] will also punish [those who do not belong to him].
and concerning judgment, because the prince of this world has been condemned.
12 I have many more things that [I would like] to tell you, but you are not able to accept them now.
I have many things to say to you, but you are not able to bear them now.
13 But [God’s] Spirit is the one who will teach you [God’s] truth. When he comes, he will guide you so that you [understand] all [spiritual] truth. He will not speak from his own [authority]. Instead, it is the things that he hears [my Father say] that he will tell you. He will also tell you about things that will happen [later].
But when He, the Spirit of truth, may come, He will guide you in all truth: for He will not speak from Himself; but so many things as He hears, He will speak: and will proclaim to you the things which are coming.
14 He will honor me by revealing my [truth] to you.
He will glorify me: because He will receive from mine, and proclaim them unto you.
15 Everything that [my] Father has is mine. That is why I said that the Spirit is able to reveal my truth to you.”
And all things whatsoever the Father has are mine: therefore I said, that He takes from mine, and will proclaim them to you.
16 “After a short time [I will leave you, and] you will not see me. Then a short time [after that] you will see me [again].”
A little while, and ye see me no more; again a little while, and ye shall see me.
17 [So] some of us said to each other, “What does he mean by saying ‘After a short time you will not see me,’ and ‘A short time after that you will see me again’? And [what does he mean by] ‘Because I am going back to [my] Father’?”
Then some of His disciples were saying to one another, What is this which He speaks to us, A little while, and you see me no more; and again a little while, and ye shall see me? and that I go to the Father?
18 We kept asking each other, “What [does he mean by] saying ‘After a little while’? We do not understand what he is saying.”
Then they were speaking, What is this, Little while, of which He speaks? and we know not what He is talking about.
19 Jesus realized that we wanted to ask him [about that]. So he said to us, “You are asking [RHQ] each other [what I meant] when I said, ‘After a short time you will not see me, and then a short time [after that] you will see me [again].’
Jesus knew that they wished to ask Him, and said to them, You are seeking with one another concerning this, because I said, A little while, and you see me no more, and again a little while, and you shall see me?
20 Listen to this carefully: [After I] ([leave you/die]), those who oppose God [MTY] will be happy, but you will be sad. But [later] you will stop being sad and you will become joyful.
Truly, truly, I say unto you, that you will weep and mourn, and the world will rejoice; you will be sorrowful, but your sorrow will be turned into joy.
21 A woman who is about to bear a child feels pain, because that is [what happens] [MTY] [at] that time. But after her baby is born, she forgets that pain, because she is very joyful that her child has been born.
When a woman may bring forth she has sorrow, because her hour has come: but when the little child may be born, she remembers her suffering no more, for the joy that a man has been born into the world.
22 It will be the same with you. [I will soon die and] you will be sad. But after that, I will see you again. Then you will be joyful, and no one will be able to stop you from being joyful.
Therefore you indeed also now have sorrow: but I will see you again, and your heart will rejoice, and no one taketh your joy from you.
23 When that happens, you will not ask me any questions [about anything]. Listen to this carefully: [After that happens, my] Father will do for you anything you ask, because of his relationship with me [MTY].
And in that day you will ask of me nothing. Truly, truly, I say unto you, Whatsoever you may ask the Father, He will give it to you in my name.
24 Up to the present time, using my authority you have not asked [God to do] anything for you [MTY]. Now keep asking [him for things that you need. If you do that], you will receive them, and then you will be completely joyful.
Until now you have asked nothing in my name: ask, and you shall receive, in order that your joy may be full.
25 Although I have been speaking these things using figurative language, there will soon be a time when I will no longer use that kind of language. Instead, I will tell you plainly (about my Father/what my Father [wants]).
I have spoken these things unto you in parables; the hour comes, when I shall no longer speak to you in parables, but openly will I proclaim to you concerning the Father.
26 At that time, you will ask [him for things] (because you belong to me/with my authority) [MTY]. I will not [need to] ask [my] Father to do what you ask.
In that clay you shall ask in my name: and I do not say, that I will ask the Father for you;
27 [My] Father himself loves you because you have loved me and because you have believed that I came from God [my Father], [so he wants you to ask] him (OR, [so he does not need anyone to persuade] him [to help you])
for the Father Himself loves you, because you have loved me as a friend, and you have believed that I came out from God.
28 I came from [my] Father into this world. Very soon I will be leaving this world and going [back] to my Father.”
I came out from the Father, and have come into the world: again, I leave the world, and go to the Father.
29 Then [we], his disciples, said, “Now you are speaking plainly, without using figurative language.
His disciples say; Behold, now you are talking openly, and speaking no parable.
30 Now we understand that you know everything. You do not need anyone to ask you questions [about anything, because you know what we want to ask before we ask you]. That [also] leads us to believe that you came from God.”
Now we know that you know all things, and have no need that any one may ask you: in this we believe that you came out from God.
31 Jesus replied, “Now you [RHQ] say that you believe [that I came from God].
Jesus responded to them, Do you now believe?
32 But listen! There will soon be a time, and that time is already here, when you will all run away! Each of you will run away to your own home. You will leave me, and I will be alone. But I will not [really] be alone [at that time], because [my] Father is always with me.
Behold, the hour cometh, and is already come, that you must be scattered abroad, each one to his own place, and leave me alone: I am not alone, because the Father is with me.
33 I have told you these things in order that you may have [inner] peace because of your relationship with me. In this world you will have trouble. But be courageous! I have defeated those who are opposed to me [MTY], and [you can defeat them, too]!”
I have spoken these things to you, in order that you may have peace in me. In the world you have tribulation: but take courage; I have conquered the world.