< John 13 >
1 When it was the evening before the Passover celebration, Jesus knew that it was time for him to leave this world and [to return] to [his] Father [in heaven]. He loved us who [were his disciples]. He knew [we would continue to live here] in this world, so now he [showed us] how completely he loved us.
Now before the Feast of the Passover, Jesus, knowing that His hour had come that He should depart from this world to the Father, having loved His own who were in the world He loved them to the end.
2 We were eating [the Passover meal]. (The devil/Satan) had already suggested to Judas Iscariot (OR, Judas, the man from Kerioth [Town]), the son of Simon, that he should (betray Jesus/enable Jesus’ enemies to seize him).
And after supper (the devil already having put it into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray Him),
3 But Jesus knew that his Father had given to him complete authority [to control the situation]. He knew that he had come from God and would soon return to God.
Jesus, knowing that the Father had given everything into His hands, and that He had come from God and was going to God,
4 [But before he left us, he wanted to show us how we should love each other]. [So] he got up from where he was eating. He took off his [outer] cloak and wrapped a [long] towel around his waist, [as a slave would do].
He gets up from the meal and lays aside His garments, and taking a towel He tied it around Himself.
5 Then he poured some water in a basin. He began to wash our feet, and then dry them with the towel that he had wrapped around himself.
Then He poured water into the basin and began to wash the disciples' feet and to dry them with the towel with which He was wrapped.
6 When he came to Simon Peter, Peter said to him, “Lord, it is not right for you [RHQ] to [humble yourself by] washing my feet!”
So He comes to Simon Peter, and he says to Him, “Lord, you wash my feet?!”
7 Jesus replied to him, “Now you do not understand [the meaning of] what I am doing, but you will understand later.”
Jesus answered and said to him, “What I am doing you do not understand now, but you will know [by experience] after this.”
8 Peter said, “I will never, ever, [allow you to] wash my feet!” Jesus replied to him, “If I do not wash you, you cannot continue (to be my [disciple/to belong to] me).” (aiōn )
Peter says to Him, “You will never ever wash my feet!” Jesus answered him, “If I do not wash you, you have no part with me.” (aiōn )
9 So Simon Peter said to him, “Lord, [in that case], do not wash only my feet. Wash my hands and my head, [too]!”
Simon Peter says to Him, “Lord, not only my feet, but also my hands and my head!”
10 [Then, to show him that after God had cleansed people from being guilty for sin, they needed only for God to forgive their daily sins] [MET], Jesus said to him, “Those who have recently bathed need only to have their feet washed, [because they get dirty very quickly on the dusty roads]. The [rest of their bodies are] clean. Similarly, I have made you [disciples] free/clean [from the guilt of your sins], although not all of you are free from guilt.”
Jesus says to him: “One who is bathed has no need except to wash his feet, but is clean all over. And you (pl) are clean, but not all of you.”
11 He knew which one [of us] was going to betray him. That is the reason he said, “Not all of you are free from guilt.”
(He knew who was betraying Him; that is why He said, “Not all of you are clean.”)
12 After he finished washing our feet, he put his cloak back on. Then he sat down and said to us, “Do you understand what I have done for you?
So when Jesus had washed their feet and put His garments back on, He reclined again and said to them: “Do you know what I have done to you?
13 You [show that you respect me by] calling me ‘Teacher’ and ‘Lord’. You are right to say that, because I am your teacher and your Lord.
You address me as ‘Teacher’ and ‘Lord’, and you speak correctly, because I am.
14 But if I, who am your teacher and your Lord, have washed your feet, you ought to [serve each other by doing things like] washing each other’s feet.
So then, if I, Lord and Teacher, washed your feet, you also ought to wash one another's feet.
15 I have made myself an example for you in order that you should [humbly serve each other] as I have done for you.
Because I have given you an example, so that you also should do just as I did to you.
16 Listen to this carefully: A servant is not greater than his master. A messenger is not greater than the one who has sent him. [So, since you are not greater than I am, you should not be proud and unwilling to serve each other].
“Most assuredly I say to you, a slave is not greater than his owner, neither is a messenger greater than the one who sent him.
17 Since you now know these things, [God will] be pleased with you if you do them.”
If you understand these things, you are blessed if you do them.
18 “I am not saying that [God will bless] all of you. I knew [what all of you were like when] I chose you. But [I also chose the one who will betray me], in order that what is written in Scripture might be fulfilled {to fulfill what someone/the psalmist wrote in Scripture}, ‘The one who is [acting like he is my friend by] eating with me has become my enemy [IDM].’
“I do not speak concerning all of you—I know whom I chose. But let the Scripture be fulfilled: ‘The one eating bread with me lifted up his heel against me.’
19 I am telling you [about someone betraying me] before it happens, in order that when it happens, you may continue to believe that I am ([the Messiah/who I say I am]).
I am telling you now before it happens, so that when it does happen you will believe that I am.
20 Listen to this carefully: Those who accept any one of you whom I am sending out, [God will consider that] they are accepting me. And those who accept me, [God will consider that] they are accepting [my Father], who sent me.”
Most assuredly I say to you, he who receives whomever I send receives me, and he who receives me receives Him who sent me.”
21 After Jesus said this, he was very troubled. He solemnly declared, “Listen to this carefully: One of you is going to enable [my enemies] to seize me.”
Having said these things, Jesus was distressed in His spirit and testified saying, “Most assuredly I say to you, one of you will betray me!”
22 We looked at each other. We had no way [to know] whom he was talking about.
So the disciples started looking at each other, at a loss as to whom He meant.
23 [I], the [man other people call] ‘the one Jesus loved’, was sitting very close to Jesus.
Now one of His disciples, whom Jesus loved, was reclining beside Jesus' bosom.
24 Simon Peter motioned to me to indicate that I should ask Jesus whom he was talking about.
So Simon Peter motions to him to inquire whom it might be that He was referring to.
25 So I leaned close to Jesus and asked him, “Lord, who is it?”
And leaning back against Jesus' breast he says to Him, “Lord, who is it?”
26 Jesus answered, “It is the one to whom I will give this piece of bread after I dip it [in the sauce in the dish].” Then, [to show us that he knew who would enable his enemies to seize him], after he dipped the bread [in the sauce], he gave it to Judas Iscariot (OR, Judas, the man from Kerioth [Town]).
Jesus answers, “It is the one to whom I will give the piece of dunked bread.” And dunking the bread He gives it to Judas Iscariot, Simon's son.
27 As soon as [Judas ate] the bread, Satan took control of him. Then Jesus said to him, “What you are going to do, do quickly.”
And after the sop, then Satan entered into him. Whereupon Jesus says to him, “What you are doing, do quickly!”
28 But none of the rest of us who were sitting there knew why Jesus said that to him.
(Now none of those reclining at the table knew why He said this to him.
29 Since Judas took care of the money [people gave us to help us], some thought Jesus was telling him to [go and] buy some things we needed for the [Passover] celebration. [Some thought he was telling him] to give some money to poor people.
Since Judas had the money box, some supposed that Jesus was telling him to buy what they needed for the feast, or to give something to the poor.)
30 As soon as Judas had eaten the bread, he left. It was dark [outside], and it was dark [MET] [in his soul, too].
So having received the sop, immediately he went out. And it was night.
31 After Judas left, Jesus said, “Now it will be shown {[my Father] will show} how wonderful I, the one who came from heaven, am. And by what I do it will be seen {people will see} how great God is.
When he had gone out Jesus says: “Now the Son of the Man has been glorified, and God has been glorified in Him.
32 Since by what I do people will see how awesome God is, God himself will show people how awesome I am. And he will do that very soon.
Since God has been glorified in Him, God will also glorify Him with Himself, and He will do so presently.
33 [You whom I love as though you were] my children, I will continue with you only a short time longer. Then you will look for me, but I will not be here. Just like I told the Jewish [leaders] [SYN], I am telling you now, that where I am going, you cannot come [yet].
“Little children, I am with you just a little longer. You will look for me, and as I said to the Jews, ‘Where I am going you cannot come,’ so now I say to you.
34 Now I am giving you a new commandment: You must love each other. You must love each other in the way that I have loved you.
“I give you a new commandment, that you love one another just as I have loved you—that you also love one another.
35 If you keep loving each other, everyone [who is aware of that] [HYP] will know that you are my disciples.”
By this all will know that you are my disciples, if you have love for one another.”
36 Simon Peter said to him, “Lord, where are you going?” Jesus replied, “The place where I am going, you cannot come with me now, but you will come there later.”
Simon Peter says to Him, “Lord, where are you going?” Jesus answered him, “Where I am going you cannot follow me now, but later you will follow me.”
37 Peter said, “Lord, why can I not come with you now? I [am ready] to die for you!”
Peter says to Him: “Lord, why can't I follow you now? I will lay down my life for your sake!”
38 Jesus answered, “[You say] [RHQ] that you [are ready] to die for me. But the truth is that before the rooster crows [early tomorrow morning], you will say three times that you do not [know] me!”
Jesus answered him: “You will lay down your life for my sake? Most assuredly I say to you, no rooster can crow until you have denied me three times!