< Job 9 >

1 Then Job replied,
ויען איוב ויאמר׃
2 “Yes, I certainly know that [much of] what you said is true. But (how can anyone say to God, ‘I (am innocent/have not done what is wrong) and prove it?’/no one can say to God ‘I (am innocent/have not done what is wrong) and prove it.’) [RHQ]
אמנם ידעתי כי כן ומה יצדק אנוש עם אל׃
3 If someone wanted to argue with God [about that], God could ask him 1,000 questions, and that person would not be able to answer any of them!
אם יחפץ לריב עמו לא יעננו אחת מני אלף׃
4 God is very wise [IDM] and very powerful; no one who has tried to challenge God has been able to win.
חכם לבב ואמיץ כח מי הקשה אליו וישלם׃
5 He even moves mountains, without them (OR, anyone) knowing about it. When he is angry, he turns them upside down.
המעתיק הרים ולא ידעו אשר הפכם באפו׃
6 He sends earthquakes that shake the ground; he causes the pillars that support the earth to tremble.
המרגיז ארץ ממקומה ועמודיה יתפלצון׃
7 [Some days] he speaks to the sun, and it does not rise, and [some nights] he prevents the stars from shining.
האמר לחרס ולא יזרח ובעד כוכבים יחתם׃
8 He alone (stretched out/put in place) the sky; he alone puts his feet on the waves (OR, on the huge sea monster).
נטה שמים לבדו ודורך על במתי ים׃
9 He put in their places [the clusters/groups of stars that are called] The Dipper/Bear, Orion, the Pleiades, and the stars in the southern sky.
עשה עש כסיל וכימה וחדרי תמן׃
10 Only he does great things that we cannot understand; he does more marvelous things than we are able to count.
עשה גדלות עד אין חקר ונפלאות עד אין מספר׃
11 He passes by where I am, but I do not see him; he moves further on, but I do not see him go.
הן יעבר עלי ולא אראה ויחלף ולא אבין לו׃
12 If he [wants to] snatch something away, no one [RHQ] can hinder him; no one dares to ask him, ‘Why are you doing that?’ [RHQ]
הן יחתף מי ישיבנו מי יאמר אליו מה תעשה׃
13 God will not very easily stop being angry; he defeated [MTY] those who [tried to] help Rahab, [the great sea monster].
אלוה לא ישיב אפו תחתו שחחו עזרי רהב׃
14 “So, [if God took me to court], what could I say [MTY] to answer him?
אף כי אנכי אעננו אבחרה דברי עמו׃
15 Even though I (would be innocent/would not have done what is wrong), I would not be able to answer him. All I could do would be to request God, my judge/accuser, to act mercifully toward me.
אשר אם צדקתי לא אענה למשפטי אתחנן׃
16 If I summoned him to [come to the courtroom] and he said that he would come, I would not believe that he would pay attention to what I would say.
אם קראתי ויענני לא אאמין כי יאזין קולי׃
17 He sends storms to batter me, and he bruises me many times (without any reason to do that/even though I am innocent).
אשר בשערה ישופני והרבה פצעי חנם׃
18 [It is as though] he will not let me get/catch my breath, because he causes me to suffer all the time.
לא יתנני השב רוחי כי ישבעני ממררים׃
19 If I would try to (wrestle with/fight against) him, [there is no way that I could defeat him, ] [because] he is stronger than I am. If I would request him to appear in court, there is no one who could [RHQ] force him to go there.
אם לכח אמיץ הנה ואם למשפט מי יועידני׃
20 Even though I was innocent, what I would say would cause him to say that I must be punished [MTY]; even though I had not done anything wrong, he would prove that I am guilty.
אם אצדק פי ירשיעני תם אני ויעקשני׃
21 “I have not done what is wrong, but that is not important. I despise continuing to remain alive.
תם אני לא אדע נפשי אמאס חיי׃
22 But it doesn’t matter, because God will get rid of [all of us, ] both those who are innocent and those who are wicked.
אחת היא על כן אמרתי תם ורשע הוא מכלה׃
23 When people experience disaster and it causes them to suddenly die, God laughs at it, even if they are innocent.
אם שוט ימית פתאם למסת נקים ילעג׃
24 God has allowed wicked people to control [what happens in] the world. [It is as though] he has caused judges to be blindfolded, [with the result that they cannot judge fairly]. If it is not God who has put wicked people in control, who has done it?
ארץ נתנה ביד רשע פני שפטיה יכסה אם לא אפוא מי הוא׃
25 “My days go by very quickly, like a fast runner; [it is as though] they run away, and nothing good happens to me on those days.
וימי קלו מני רץ ברחו לא ראו טובה׃
26 My life goes by very rapidly, like a boat made from reeds sailing swiftly, or like an eagle that swoops down to seize a small animal.
חלפו עם אניות אבה כנשר יטוש עלי אכל׃
27 If I smile and say [to God], ‘I will forget what I am complaining about; I will stop looking sad and try to be cheerful/happy,’
אם אמרי אשכחה שיחי אעזבה פני ואבליגה׃
28 then I become afraid because of all that I am suffering, because I know that God does not consider that I am innocent.
יגרתי כל עצבתי ידעתי כי לא תנקני׃
29 He will (condemn me/declare that I should be punished), so why should I keep trying in vain [to defend myself]?
אנכי ארשע למה זה הבל איגע׃
30 If I washed myself with snow or cleansed my hands with lye/soap [to get rid of my guilt],
אם התרחצתי במו שלג והזכותי בבר כפי׃
31 he would still throw me into a filthy pit; as a result [it would be as though] even my clothes would detest me.
אז בשחת תטבלני ותעבוני שלמותי׃
32 “God is not a human, as I am, so there is no way that I could answer him [to prove that I am innocent] if we went together to have a trial [in a courtroom].
כי לא איש כמני אעננו נבוא יחדו במשפט׃
33 There is no one to (mediate/hear us and decide who is right), no one who has authority over both of us [IDM].
לא יש בינינו מוכיח ישת ידו על שנינו׃
34 I wish/desire that he would stop punishing [MTY] me, and that he would not continue to terrify me.
יסר מעלי שבטו ואמתו אל תבעתני׃
35 If he did that, I would declare [that I am innocent] without being afraid of him, because I know that I really have not [done what is wrong like God thinks that I have].”
אדברה ולא איראנו כי לא כן אנכי עמדי׃

< Job 9 >